Перевод текста песни À force - Hélène

À force - Hélène
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни À force , исполнителя -Hélène
Песня из альбома: Le miracle de l'amour
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:30.10.1994
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:AB Disques

Выберите на какой язык перевести:

À force (оригинал)À force (перевод)
À force d'être amoureuse de toi Из-за того, что я влюблен в тебя
De ne penser que par toi Думать только о тебе
De ne vivre que pour toi Жить только для тебя
À force de n’avoir que ton sourire Благодаря твоей улыбке
Dans mes rêves dans mes désirs В моих мечтах, в моих желаниях
Comme un unique plaisir Как уникальное удовольствие
À force de ne pas pouvoir penser Не умея думать
À une vie dont tu serais К жизни вы были бы
Un seul instant éloigné На расстоянии одного мгновения
Je sais maintenant qu'à tout jamais Я знаю теперь, что навсегда
Toujours je t’appartiendrai я всегда буду твоей
Et s’il fallait que tu partes И если вы должны пойти
Je partirai я ухожу
Où que tu ailles quoi que tu fasses Куда бы ты ни шел, что бы ты ни делал
Je te suivrai я пойду за тобой
J’irai jusqu’au bout du monde avec toi Я пойду с тобой на край света
Et pour toi je ferais n’importe quoi И для тебя я бы сделал все
Car tu vois il n’y a pas Потому что ты видишь, что нет
Pour moi de vie sans toi Чтобы я жил без тебя
À force de n’avoir que ton regard Благодаря только твоему взгляду
Comme un unique miroir Как одно зеркало
Dans lequel je veux me voir где я хочу видеть себя
À force de n’avoir pour seul abri Благодаря тому, что у меня есть только убежище
Que tes deux bras quand la nuit Чем твои две руки, когда ночь
Contre toi je me blotti Против тебя я прижимаюсь
À force de toujours partager Благодаря постоянному обмену
Avec toi tous mes secrets С тобой все мои секреты
La moindre de mes pensées Наименьшая из моих мыслей
Je sais maintenant qu'à tout jamais Я знаю теперь, что навсегда
Toujours je t’appartiendrai я всегда буду твоей
Et s’il fallait que tu partes И если вы должны пойти
Je partirai я ухожу
Où que tu ailles quoi que tu fasses Куда бы ты ни шел, что бы ты ни делал
Je te suivrai я пойду за тобой
J’irai jusqu’au bout du monde avec toi Я пойду с тобой на край света
Et pour toi je ferais n’importe quoi И для тебя я бы сделал все
Car tu vois il n’y a pas Потому что ты видишь, что нет
Pour moi de vie sans toi Чтобы я жил без тебя
À force de n’avoir que mes rêves Благодаря тому, что у меня есть только мои мечты
Dans mes nuits remplies de fièvre В мои лихорадочные ночи
Que la douceur de tes lèvres Что нежность твоих губ
Je sais maintenant qu'à tout jamais Я знаю теперь, что навсегда
Toujours je t’appartiendrai я всегда буду твоей
Et s’il fallait que tu partes И если вы должны пойти
Je partirai я ухожу
Où que tu ailles quoi sue tu fasses Куда бы вы ни пошли, какой пот вы делаете
Je te suivrai я пойду за тобой
J’irai jusqu’au bout du monde avec toi Я пойду с тобой на край света
Et pour toi je ferrais n’importe quoi И для тебя я бы сделал все
Car tu vois il n’y a pas Потому что ты видишь, что нет
Pour moi de vie sans toiЧтобы я жил без тебя
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: