| Ich seh dich an | Я смотрю на тебя, |
| Und schau in mein Gesicht | Словно смотрю на себя. |
| Schon so lang, | Уже столько лет |
| Du bist genau wie ich | Ты точно такой же, как я. |
| Wir teilen Träume, wir teilen Freude | Мы делим мечты, мы делим радость. |
| Die gleichen Freunde, | Те же друзья: |
| Gestern, morgen, heute | Вчера, завтра, сегодня. |
| - | - |
| Wir sind füreinander da, | Мы друг за друга, |
| Doch es wird Zeit, dass ich sag: | Но мне пора сказать: |
| - | - |
| Wir sind ziemlich beste Freunde, | Мы практически лучшие друзья, |
| So wie es schon immer war | Как это и было всегда. |
| Und geht's vom Regen in die Traufe | И если попадём из огня да в полымя, |
| Ja und da, sind wir füreinander da | То и там мы будем друг за друга. |
| - | - |
| Du warst da, | Ты был рядом, |
| Als ich dich am meisten brauchte, | Когда я нуждался в тебе больше всего, |
| Hast gesagt: “Kein Problem, immer gern'” | Сказав: "Нет проблем, всегда рад помочь". |
| Wir teilen Tränen, wir teilen ein Leben, | Мы делим слёзы, мы делим жизнь, |
| Wenn auch nur mal reden, | О чём бы ни шла речь, |
| Du kannst auf mich zählen | Ты можешь рассчитывать на меня. |
| - | - |
| Wir sind füreinander da, | Мы друг за друга, |
| Doch es wird Zeit, dass ich sag: | Но мне пора сказать: |
| - | - |
| Wir sind ziemlich beste Freunde... | Мы практически лучшие друзья... |
| - | - |
| Ihr seid füreinander da, | Вы друг за друга, |
| Doch es wird Zeit, dass ich sag: | Но мне пора сказать: |
| - | - |
| Ihr seid ziemlich beste Freunde, | Вы практически лучшие друзья, |
| So wie es schon immer war | Как это и было всегда. |
| Und geht's vom Regen in die Traufe | И если попадём из огня да в полымя, |
| Ja und da, sind wir füreinander da | То и там мы будем друг за друга. |