| Hinter verschlossen Türen, sie sagens leis, reden von Dingen, die jeder eh
| За закрытыми дверями они говорят это тихо, говорят о вещах, которые все а
|
| schon weiß, große Lügen und kleine Dramen und sie reden sich um Kopf und Kragen.
| уже знаете, большая ложь и маленькие драмы, и они болтают головой в голову.
|
| Sie sehen nicht mit unsren Augen, wie soll man ihnen nur glauben?
| Они не видят нашими глазами, как мы можем им верить?
|
| Sie sagen viel, doch meinen viel zu wenig ernst,
| Ты много говоришь, но слишком мало думаешь серьезно,
|
| hier mitten drin ist viel zu weit entfernt.
| в середине здесь слишком далеко.
|
| Deutschland ein Wintermärchen, hab Geduld, denn wir alle warten auf den Sommer.
| Германия зимняя сказка, наберитесь терпения ведь мы все ждем лета.
|
| Deutschland ein Wintermärchen, hab Geduld, denn wir alle warten auf den Sommer.
| Германия зимняя сказка, наберитесь терпения ведь мы все ждем лета.
|
| Das Elend liegt vor ihnen, doch es ist keinen Blick mehr wert.
| Несчастье лежит перед ними, но на него уже не стоит смотреть.
|
| Wir sind so weit, dass sich keiner von uns wehrt.
| Мы так далеко, что никто из нас не сопротивляется.
|
| Große Bühnen, doch nichts zu sagen und sie reden sich um Kopf und Kragen.
| Большие сцены, но ничего не говорят, и они говорят головой и шеей.
|
| Wir nehmen hin, was sie vorgeben, doch es ist unser Leben!
| Мы принимаем то, что они говорят, но это наша жизнь!
|
| Ja, wir schließen unsre Augen und wollen doch sehn, wie es weitergeht.
| Да, мы закрываем глаза и все еще хотим видеть, как это происходит.
|
| Deutschland ein Wintermärchen, hab Geduld, denn wir alle warten auf den Sommer.
| Германия зимняя сказка, наберитесь терпения ведь мы все ждем лета.
|
| Deutschland ein Wintermärchen, hab Geduld, denn wir alle warten auf den Sommer.
| Германия зимняя сказка, наберитесь терпения ведь мы все ждем лета.
|
| Ein neues Lied, ein besseres Lied, Freunde, will ich euch dichten.
| Новую песню, лучшую песню, друзья, я хочу сочинить для вас.
|
| Wir wollen hier auf Erden schon das Himmelreich errichten.
| Мы хотим построить Царство Небесное здесь, на земле.
|
| Wir wollen auf Erden glücklich sein und wollen nicht mehr warten,
| Мы хотим быть счастливы на земле и не хотим больше ждать
|
| verschlemmen soll nicht der faule Bauch, was fleissige Hände erwarben!
| ленивое чрево не поглотит того, что заработано трудолюбивыми руками!
|
| Deutschland ein Wintermärchen, hab Geduld, denn wir alle warten auf den Sommer.
| Германия зимняя сказка, наберитесь терпения ведь мы все ждем лета.
|
| Deutschland ein Wintermärchen, hab Geduld, denn wir alle warten auf den Sommer. | Германия зимняя сказка, наберитесь терпения ведь мы все ждем лета. |