| Auf Wiedersehen Songtext:
| До свидания
|
| Du sagst auf wiedersehen, doch ich weiß ich seh dich nie mehr
| Ты прощаешься, но я знаю, что больше никогда тебя не увижу
|
| Warum sagst du auf wiedersehn, wenn du weißt du siehst mich nie mehr
| Почему ты прощаешься, когда знаешь, что больше никогда меня не увидишь
|
| Es ist so viele Jahre her. | Прошло так много лет. |
| ich such die Spuren im Sand, doch diese Bilder
| Я ищу следы на песке, но эти картинки
|
| verblassen, unsere Zeit sie zieht ins Land. | исчезают, наше время движется в стране. |
| Du machst dich heimlich aus dem
| Вы тайно делаете себя из этого
|
| Staub, und hoffst ich denk nicht dran
| Пыль, и надеюсь, я не думаю об этом
|
| Du sagst auf wiedersehen, doch ich weiß ich seh dich nie mehr
| Ты прощаешься, но я знаю, что больше никогда тебя не увижу
|
| Warum sagst du auf wiedersehn, wenn du weißt du siehst mich nie mehr
| Почему ты прощаешься, когда знаешь, что больше никогда меня не увидишь
|
| Was ist dein Wort denn noch wert, wenn es die Wahrheit nicht erklärt.
| Чего стоит ваше слово, если оно не объясняет правды.
|
| Und wieso fällt lügen so leicht, wenn es die Wahrheit doch wär.
| И почему так легко лгать, когда это правда.
|
| Du warst ein Teil von meinem Leben und hoffst ich denk nicht dran
| Ты был частью моей жизни, и я надеюсь, что не думаю об этом.
|
| Du sagst auf wiedersehen, doch ich weiß ich seh dich nie mehr
| Ты прощаешься, но я знаю, что больше никогда тебя не увижу
|
| Warum sagst du auf wiedersehn, wenn du weißt du siehst mich nie mehr
| Почему ты прощаешься, когда знаешь, что больше никогда меня не увидишь
|
| Dein Verstand hat unsere Zeit über kurz oder lang vergessen
| Твой разум рано или поздно забыл наше время
|
| Es ist okay für mich, denn wenn ich ehrlich bin, ist es so für uns am besten
| Со мной все в порядке, потому что, если честно, так будет лучше для нас.
|
| Ich sag auf nimmer wiedersehn, denn ich weiß ich seh dich nie mehr
| Я прощаюсь, потому что знаю, что больше никогда тебя не увижу
|
| Ich sag auf nimmer wiedersehn, denn du weißt du siehst mich nie mehr
| Я прощаюсь, потому что ты знаешь, что больше никогда меня не увидишь
|
| Ich sag auf nimmer wiedersehn… | Я прощаюсь... |