Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни So oder so , исполнителя - Haudegen. Песня из альбома Schlicht & Ergreifend, в жанре ПопДата выпуска: 26.05.2011
Лейбл звукозаписи: Warner
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни So oder so , исполнителя - Haudegen. Песня из альбома Schlicht & Ergreifend, в жанре ПопSo Oder So(оригинал) | Так или иначе(перевод на русский) |
| Das Wasser auf den Strassen | Вода на улицах, |
| Es fliesst den Rinnstein hinab | Стекает по сточной канаве, |
| Mal hier mal dort | То здесь, то там |
| Es spült die Sorgen fort | Смывает заботы. |
| Aus Ebbe wird Flut | Недостаток воды превращается в поток, |
| Aus schlecht wird gut | Плохое — в хорошее. |
| Es spült den Dreck weg vom Asphalt | Она смывает грязь с асфальта, |
| Der Wind bläst mir ins Gesicht | Ветер дует мне в лицо: |
| Böse Miene, mieser Blick | Злая мина, скверный взгляд. |
| - | - |
| Wir können so oder so nix tun | Так или иначе мы ничего не можем сделать, |
| Uns sind die Hände gebunden | У нас связаны руки. |
| Alles kommt wie es soll, | Всё происходит так, как должно происходить, |
| Streu das Salz in unsere Wunden | Посыпь соль на наши раны. |
| Wir können so oder so nix tun, | Так или иначе мы ничего не можем сделать, |
| Uns sind die Hände gebunden | У нас связаны руки. |
| Alles kommt wie es es soll, | Всё происходит так, как должно происходить, |
| Wir laufen unsre Runden | Мы бежим по кругу. |
| - | - |
| Es schneit in den Strassen, | Идёт снег на улицах, |
| Obwohl die Sonne scheint | Хотя светит солнце. |
| Es regnet Tränen, | Слёзы льются ручьём – |
| Holt eure Kinder heim | И ваши дети возвращаются домой. |
| Hier lehnt sich das Glück aus dem Fenster | Здесь счастье привлекает к себе внимание, |
| Ja, vielleicht etwas zu weit | Возможно, слишком сильно. |
| Ein Leben auf der Überholspur, | Жизнь на бегу, |
| Nur das Pech holt uns ein | Только неудача настигает нас. |
| - | - |
| Wir können so oder so nix tun... | Так или иначе мы ничего не можем сделать... |
| - | - |
| Die Leichtigkeit des Seins fällt viel zu schwer | Лёгкость бытия даётся слишком тяжело, |
| Und ein Held soll uns retten, | И герой должен нас спасти, |
| Fragt sich, wer | Спрашивается, кто нас спасёт. |
| Wir sind verloren im Gewinn | Мы пропали, извлекая прибыль, |
| Es gleicht einem Rausch | Это похоже на дурман. |
| Wer reicht uns die Hand und... | Кто подаст нам руку и... |
| Und holt uns hier raus? | И вытащит нас отсюда? |
| - | - |
| Wir können so oder so nix tun... | Так или иначе мы ничего не можем сделать... |
| - | - |
| Hol uns hier raus... | Вытащи нас отсюда... |
| - | - |
So oder so(оригинал) |
| Das Wasser auf den Strassen |
| Es fliesst den Rinnstein hinab |
| Mal hier mal dort |
| Es spühlt die Sorgen fort |
| Aus Ebbe wird Flut |
| Aus schlecht wird gut |
| Es spült den Dreck weg vom Asphalt |
| Der Wind bläst mir ins Gesicht |
| Böse Miene, mieser Blick |
| Wir können so oder so nix tun uns sind die Hände gebunden |
| Alles kommt wie es soll, streu das Salz in unsere Wunden |
| Wir können so oder so nix tun, uns sind die Hände gebunden |
| Alles kommt wie es es soll, wir laufen unsre Runden |
| Es schneit in den Strassen, obwohl die Sonne scheint |
| Es regnet Tränen holt eure Kinder heim |
| Hier lehnt sich das Glück aus dem Fenster, ja vielleicht etwas zu weit |
| Ein leben auf der Überholspur, nur das Pech holt uns ein |
| Wir können so oder so nix tun, uns sind die Hände gebunden |
| Alles kommt wie es soll streu das Salz in unsre Wunden |
| Wir können so oder so nix tun, uns sind die Hände gebunden |
| Alles kommt wie es soll, wir laufen unsre Runden |
| Die Leichtigkeit des seins fällt viel zu schwer |
| Und ein Held soll uns retten fragt sich wer |
| Wir sind verloren im Gewinn es gleicht einem Rausch |
| Wer reicht uns die Hand und und holt uns hier raus? |
| Wir können so oder so nix tun, uns sind die Hände gebunden |
| Alles kommt wie es soll streu das salz in unsre wunden |
| Wir können so oder so nix tun, uns sind die Hände gebunden |
| Alles kommt wie es soll, wir laufen unsre Runden |
| Hol uns hier raus, hol uns hier raus hol uns hier raus |
Так или иначе(перевод) |
| Вода на улицах |
| Он течет по желобу |
| раз здесь раз там |
| Он смывает заботы |
| Отлив становится наводнением |
| Плохое становится хорошим |
| Смывает грязь с асфальта. |
| Ветер дует мне в лицо |
| Плохое лицо, плохой взгляд |
| Мы все равно ничего не можем сделать, наши руки связаны |
| Все идет своим чередом, сыпь соль на наши раны. |
| Мы все равно ничего не можем сделать, наши руки связаны |
| Все идет как надо, мы бегаем по кругу |
| На улицах идет снег, хотя светит солнце |
| Идет дождь, слезы приносят твоих детей домой. |
| Счастье высовывается из окна здесь, может быть, слишком далеко |
| Жизнь на скоростной полосе, нас настигает только невезение |
| Мы все равно ничего не можем сделать, наши руки связаны |
| Все идет своим чередом, посыпьте солью наши раны. |
| Мы все равно ничего не можем сделать, наши руки связаны |
| Все идет как надо, мы бегаем по кругу |
| Легкость бытия слишком сложна |
| И герой должен спасти нас чудесами, кто |
| Мы теряемся в выигрыше, это похоже на опьянение |
| Кто пожмет нам руку и вытащит нас отсюда? |
| Мы все равно ничего не можем сделать, наши руки связаны |
| Все идет своим чередом, посыпьте солью наши раны. |
| Мы все равно ничего не можем сделать, наши руки связаны |
| Все идет как надо, мы бегаем по кругу |
| Вытащите нас отсюда, вытащите нас отсюда, вытащите нас отсюда |
| Название | Год |
|---|---|
| Trümmerkönig ft. Haudegen | 2017 |
| Ich war nie bei dir | 2011 |
| Wir | 2012 |
| Mein Freund | 2012 |
| Zu Hause | 2011 |
| Ein Mann ein Wort | 2011 |
| Verloren im Wind | 2011 |
| Geh in das Licht | 2011 |
| Setz die Segel | 2011 |
| Grossvater sagt | 2011 |
| Deutschland ein Wintermärchen | 2011 |
| Dein Zimmer | 2011 |
| So fühlt sich Leben an | 2011 |
| Auf die alten Zeiten | 2011 |
| Flügel & Schwert | 2011 |
| Alles Gute von dieser Welt | 2011 |
| Zwei für alle | 2012 |
| Hölle | 2012 |
| So eine starke Frau | 2012 |
| Auf Wiedersehen | 2011 |