Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Der fehlerlose Mann, исполнителя - Haudegen. Песня из альбома EN GARDE, в жанре Поп
Дата выпуска: 20.09.2012
Лейбл звукозаписи: Warner
Язык песни: Немецкий
Der Fehlerlose Mann(оригинал) | Безупречный человек(перевод на русский) |
Das Leben steht mir ins Gesicht geschrieben, | Жизнь написана на моём лице |
Mit all sein ernsten Zügen | Со всеми её важными проявлениями. |
Und würd' ich sagen, | И если бы я сказал, |
Ich hab hier alles richtig gemacht, | Что всё сделал правильно, |
Dann würd' ich lügen | То солгал бы. |
Oft hatt' ich keine leise Ahnung | Часто я абсолютно ничего не понимал |
Und kam nicht aus mir raus | И не проявлял себя, |
Nur der Verdacht wurde laut | Только подозрение усиливалось. |
- | - |
Ich hab wohl Fehler gemacht, | Я, видимо, совершал ошибки, |
Doch sie als solche erkannt | Но признал их таковыми. |
Doch bin so, der Vollkommenheit etwas näher, | Но таков я: немного ближе к совершенству, |
Als ein fehlerloser Mann | Чем безупречный человек |
(Ein fehlerloser Mann) | . |
In euren Augen war ich ein Narr, | В ваших глазах я был дураком, |
Ein Taugenichts mit dem Rücken zur Wand, | Бездельником, загнанным в угол. |
Doch bin so, der Vollkommenheit etwas näher, | Но таков я: немного ближе к совершенству, |
Als ein fehlerloser Mann | Чем безупречный человек |
(Ein fehlerloser Mann) | . |
- | - |
Ich hab gemacht, was ich für richtig hielt, | Я делал то, что считал правильным, |
Auch wenn es eurer Meinung nicht entsprach | Даже если это вас не устраивало |
Und würdet ihr sagen, | И даже если бы вы сказали, |
Ich hab hier alles falsch gemacht, | Что я всё делал неправильно, |
Weil ihr nicht wusstet, wie es war | Потому что вы не знали, как было. |
Oft hattet ihr keine leise Ahnung, | Часто вы абсолютно ничего не понимали, |
Weil ihr nicht wusstet, wer ich war | Потому что не знали, кем я был, |
Nur der Verdacht wurde laut | Только подозрение усиливалось. |
- | - |
Ich hab wohl Fehler gemacht... | Я, видимо, совершал ошибки... |
- | - |
Ich hab vom Leben gelernt, | Жизнь дала мне урок: |
Scheint es leicht, so kommt es schwer | Если кажется лёгко, то будет тяжело. |
Unbefleckt und unversehrt, | Незапятнанный и невредимый, |
Verstehst du keinen Wert | Если ты не понимаешь ценностей, |
Nimm den Verdacht nicht zu ernst. | Не воспринимай подозрение слишком серьёзно. |
- | - |
Ich hab wohl Fehler gemacht... | Я, видимо, совершал ошибки... |
Der fehlerlose Mann(оригинал) |
Das Leben steht mir ins Gesicht geschrieben |
Mit all sein ernsten Zügen |
Und würd ich sagen ich hab hier alles richtig gemacht |
Dann würd ich lügen |
Oft hatt ich keine leise Ahnung |
Und kam nicht aus mir raus |
Nur der verdacht wurde laut |
Ich hab wohl Fehler gemacht |
Doch sie als solche erkannt |
Doch bin so der Vollkommenheit etwas näher |
Als ein fehlerloser Mann |
(ein fehlerloser Mann) |
In euren Augen war ich ein Narr |
Ein Taugenichts mit dem Rücken zur Wand |
Doch bin so der Vollkommenheit etwas näher |
Als ein fehlerloser Mann |
(ein fehlerloser Mann) |
Ich hab gemacht was ich für richtig hielt |
Auch wenn es eurer Meinung nicht entsprach |
Und würdet ihr sagen ich hab hier alles falsch gemacht |
Weil ihr nicht wusstet wie es war |
Oft hattet ihr keine leise Ahnung |
Weil ihr nicht wusstet wer ich war |
Nur der Verdacht wurde laut |
Ich hab wohl Fehler gemacht, doch sie als solche erkannt |
Doch bin so der Vollkommenheit etwas näher |
Als ein fehlerloser Mann |
(ein fehlerloser Mann) |
In euren Augen war ich ein Narr, ein Taugenichts mit dem Rücken zur Wand |
Doch bin so der Vollkommenheit etwas näher |
Als ein fehlerloser Mann |
(ein fehlerloser Mann) |
Ich hab vom Leben gelernt, scheint es leicht so kommt es schwer |
Unbefleckt und unversehrt, verstehst du keinen Wert |
Nimm den Verdacht nicht zu ernst |
Ich hab wohl Fehler gemacht, doch sie als solche erkannt |
Doch bin so der Vollkommenheit etwas näher als ein fehlerloser Mann |
(ein fehlerloser Mann) |
In euren Augen war ich ein Narr, ein Taugenichts mit dem Rücken zur Wand |
Doch bin so der Vollkommenheit etwas näher als ein fehlerloser Mann |
(ein fehlerloser Mann) |
Безупречный человек(перевод) |
Жизнь написана на моем лице |
Со всеми его серьезными чертами |
И я бы сказал, что я сделал все правильно здесь |
Тогда я бы солгал |
Я часто понятия не имел |
И не мог выйти из меня |
Только подозрение возникло |
Я, должно быть, сделал ошибки |
Тем не менее, они признали таковыми |
Но я немного ближе к совершенству |
Как безупречный мужчина |
(безупречный мужчина) |
В твоих глазах я был дураком |
Бездельник спиной к стене |
Но я немного ближе к совершенству |
Как безупречный мужчина |
(безупречный мужчина) |
Я сделал то, что считал правильным |
Даже если это не совпадает с вашим мнением |
И ты бы сказал, что я сделал все неправильно здесь |
Потому что ты не знал, каково это |
Часто вы не знали |
Потому что ты не знал, кто я |
Только подозрение возникло |
Я, возможно, сделал ошибки, но признал их таковыми |
Но я немного ближе к совершенству |
Как безупречный мужчина |
(безупречный мужчина) |
В твоих глазах я был дураком, бездельником спиной к стене |
Но я немного ближе к совершенству |
Как безупречный мужчина |
(безупречный мужчина) |
Я научился у жизни, кажется легко, становится тяжело |
Безупречный и незапятнанный, вы понимаете, что это не имеет значения |
Не относитесь к подозрениям слишком серьезно |
Я, возможно, сделал ошибки, но признал их таковыми |
Но я немного ближе к совершенству, чем безупречный мужчина |
(безупречный мужчина) |
В твоих глазах я был дураком, бездельником спиной к стене |
Но я немного ближе к совершенству, чем безупречный мужчина |
(безупречный мужчина) |