| Die Augen sind müde und schwer | Уставшие глаза, тяжёлые веки, |
| Ein kalter Blick, ein warmes Herz | Холодный взгляд, доброе сердце. |
| Die Last auf den Schultern liegt schwer | Тяжёлое бремя на плечах, |
| Diese Augen vergiessen keine Tropfen mehr | Эти глаза больше не проливают слёз. |
| Die Stirn liegt in Falten, die Haare sind schütter | Морщины на лбу, редкие волосы, |
| Der Blick ist so starr, nur die Hände zittern | Пристальный взгляд, только руки дрожат. |
| Der Mund gibt kein Ton, nur etwas Geflüster | Изо рта не доносится ни слова, только шёпот, |
| Ich hör ihm zu | Я прислушиваюсь к нему. |
| | |
| Er redet von den alten Zeiten, | Он говорит о старых временах – |
| Alles war besser | Всё было лучше. |
| Sie sagt, heut sind wir verlor'n | Она говорит, сегодня мы потеряны, |
| Und es gab einen Ort, | А было одно место, |
| Da war die Welt noch in Ordnung | Там мир был ещё в порядке. |
| | |
| Die Kraft reicht nicht aus um zu stehen, | Не хватает сил стоять, |
| Die Glieder sind schwer, | Тяжесть в суставах, |
| Doch der Sinn ist hellwach | Но сознание ясное. |
| Jeder Gedanke malt die schönsten Bilder, | Мысли рисуют прекрасные картины, |
| Sie scheinen Gold und Silber | Сияющие золотом и серебром. |
| Der Blick ist verzweifelt | Отчаявшийся взгляд, |
| Ab und an sinkt er den Kopf | Время от времени он опускает голову. |
| Der Mund gibt kein Ton, nur etwas Geflüster | Изо рта не доносится ни слова, только шёпот, |
| Und ich hör ihr zu | И я прислушиваюсь к ней. |
| | |
| Ich hör ihr zu, | Я прислушиваюсь к ней, |
| Glaub an jedes Wort, was sie hier sagt, | Верю каждому её слову, |
| Es macht mir Mut, | Оно приободряет меня. |
| Ich würd gern dort sein, wo sie war | Я хотел бы побывать там, где была она. |
| Ich hör ihm zu, | Я прислушиваюсь к нему, |
| Glaub an jedes Wort, was er hier sagt, | Верю каждому его слову, |
| Es macht mir Mut, | Оно приободряет меня. |
| Ich würd gern dort sein, wo er war | Я хотел бы побывать там, где был он. |
| | |
| Fotos sind alt, | Фотографии старые, |
| Doch man erkennt jedes Lachen | Но можно различить смеющиеся лица, |
| Nur ein paar Ruinen zerstören das Bild | Лишь руины разрушают образ. |
| Er sagt ab und an, | Он говорит время от времени, |
| Kann er es selbst nicht fassen, | Что сам потрясён случившимся, |
| Doch die Erinnerung bleibt | Но воспоминание остаётся: |
| Ein Bild vergeht, nur die Gedanken nicht | Образ исчезает, но только не мысли. |
| Wo Schatten fällt, dort ist auch Licht | Где падает тень, там есть и свет. |
| Wir fragen, wer diesen Ort erschuff | Нам интересно, кто создал это место, |
| Und wir hören ihnen zu | И мы прислушиваемся к ним. |
| | |
| Wir hören zu, | Мы прислушиваемся, |
| Glauben jedes Wort, was sie hier sagt, | Верим каждому её слову, |
| Sie macht uns Mut, | Она приободряет нас. |
| Wir würden gern dort sein, wo sie war | Мы хотели бы побывать там, где была она. |
| Wir hören zu, | Мы прислушиваемся, |
| Glauben jedes Wort, was er hier sagen, | Верим каждому его слову, |
| Er macht uns Mut, | Он приободряет нас. |
| Wir würden gern dort sein, wo er war | Мы хотели бы побывать там, где был он. |