| Du reißt das fenster auf
| Вы разрываете окно
|
| lässt diesen sturm durch dein zimmer
| пусть этот шторм пронесется по твоей комнате
|
| andre verriegeln alle türen
| другие запирают все двери
|
| wie immer
| как всегда
|
| ein frischer wind pfeift durch die gardinen
| Свежий ветер свистит сквозь шторы
|
| du atmest tief ein, schmeckst den duft
| ты делаешь глубокий вдох, чувствуешь запах
|
| die andern holen den stress ins haus
| другие приносят стресс в дом
|
| du holst luft
| ты дышишь
|
| woher hat er diese ausgeglichenheit?
| откуда у него этот баланс?
|
| woher hat er den mut bei all dem leid?
| откуда у него мужество от всех этих страданий?
|
| woher weiß er, wie es geht?
| откуда он знает, как это сделать?
|
| woher weiß er, es ist nie zu spät?
| откуда он знает, что никогда не поздно?
|
| du hast das alles erlebt
| ты испытал все это
|
| alles zwischen himmel und hölle gesehen
| видел все между раем и адом
|
| bist du ein mensch, der versteht, dass egal, wie sich’s dreht, der wille zählt?
| ты человек, который понимает, что как ни поверни, воля имеет значение?
|
| zum glück
| к счастью
|
| du hast das alles erlebt
| ты испытал все это
|
| alles zwischen himmel und hölle gesehen
| видел все между раем и адом
|
| bist du ein mensch, der versteht, dass egal, wie sich’s dreht, der wille zählt?
| ты человек, который понимает, что как ни поверни, воля имеет значение?
|
| zum glück
| к счастью
|
| die kälte hält dich wach
| холод не дает уснуть
|
| du arrangierst die ironie zum alltag
| ты устраиваешь иронию на будни
|
| weißt um die tragik dieser stadt, doch der wunsch nach mehr pulsiert in deinen
| ты знаешь о трагедии этого города, но в тебе пульсирует желание большего
|
| adern
| вены
|
| der schnee von gestern wird zusammengekehrt
| вчерашний снег заметен
|
| es bleibt ein haufen frust
| куча разочарований остается
|
| einige holen sich den dreck ins haus
| некоторые приносят грязь в дом
|
| und du holst luft
| и ты дышишь
|
| woher hat er den mut bei all dem leid?
| откуда у него мужество от всех этих страданий?
|
| woher weiß er, wie es geht?
| откуда он знает, как это сделать?
|
| woher weiß er, es ist nie zu spät?
| откуда он знает, что никогда не поздно?
|
| du hast das alles erlebt
| ты испытал все это
|
| alles zwischen himmel und hölle gesehen
| видел все между раем и адом
|
| bist du ein mensch, der versteht, dass egal, wie sich’s dreht, der wille zählt?
| ты человек, который понимает, что как ни поверни, воля имеет значение?
|
| zum glück
| к счастью
|
| du hast das alles erlebt
| ты испытал все это
|
| alles zwischen himmel und hölle gesehen
| видел все между раем и адом
|
| bist du ein mensch, der versteht, dass egal, wie sich’s dreht, der wille zählt?
| ты человек, который понимает, что как ни поверни, воля имеет значение?
|
| zum glück
| к счастью
|
| du kennst die treue zu dir selbst
| ты знаешь верность себе
|
| du kennst dein spiegelbild so gut
| ты так хорошо знаешь свое отражение
|
| du kennst die hände vor deinem gesicht
| ты знаешь руки перед лицом
|
| du kennst diese wut
| ты знаешь эту ярость
|
| du weißt um liebe
| ты знаешь о любви
|
| du weißt um hass
| ты знаешь о ненависти
|
| du weißt, was du draus machst
| вы знаете, что вы делаете из этого
|
| bleib stark
| оставайся сильным
|
| bleib stark
| оставайся сильным
|
| bleib stark
| оставайся сильным
|
| bleib stark
| оставайся сильным
|
| du hast das alles erlebt
| ты испытал все это
|
| alles zwischen himmel und hölle gesehen
| видел все между раем и адом
|
| bist du ein mensch, der versteht, dass egal, wie sich’s dreht, der wille zählt?
| ты человек, который понимает, что как ни поверни, воля имеет значение?
|
| zum glück
| к счастью
|
| du hast das alles erlebt
| ты испытал все это
|
| alles zwischen himmel und hölle gesehen
| видел все между раем и адом
|
| bist du ein mensch, der versteht, dass egal, wie sich’s dreht, der wille zählt?
| ты человек, который понимает, что как ни поверни, воля имеет значение?
|
| zum glück
| к счастью
|
| (Dank an Frän für den Text) | (спасибо Frän за текст) |