| Verse 1
| Стих 1
|
| Middle fingers to the shingles and vane
| Средние пальцы к черепице и лопасти
|
| Divide skies with the bringers of rain (people are strange)
| Разделите небо с приносящими дождь (люди странные)
|
| Like a paranoid species on the eve of decay
| Как параноидальный вид накануне распада
|
| Arrange some beacons in a sequence of remedial shapes
| Расположите несколько маяков в последовательности корректирующих фигур.
|
| I might
| Я могла бы
|
| Verse 2
| Стих 2
|
| For your medicine little pills on the drying tongue
| Для вашего лекарства маленькие таблетки на сохнущем языке
|
| Sold too many feeders to farmers instead of buying one
| Продали слишком много кормушек фермерам вместо того, чтобы купить одну
|
| Highest rung tooth pick splintered into your sinus lung
| Зубочистка с самой высокой ступенькой вонзилась в ваше синусовое легкое
|
| Cue tip? | Подсказка? |
| (I'm good) no, you’re just dying young
| (Я в порядке) нет, ты просто умираешь молодым
|
| Verse 3
| Стих 3
|
| God when he box
| Боже, когда он боксирует
|
| Long arm outlined
| Очерчена длинная рука
|
| Laws allocating Mallon by the alpines
| Законы о размещении Мэллона в альпийских горах
|
| Stat, jowl line choppin up his wonder years
| Стат, линия челюсти рубит его чудесные годы
|
| Druther’s go forever undiscovered here (want air?)
| Друтер останется здесь навсегда незамеченным (хочешь воздуха?)
|
| Verse 4
| Стих 4
|
| For the rabbit ears at
| Для кроличьих ушей в
|
| Your rival’s house
| Дом вашего соперника
|
| Smoke ring roped to the wing
| Дымовое кольцо привязано к крылу
|
| Of that’ll spiral down
| Из этого будет спираль вниз
|
| Devil work, metal merchants, and muffler thieves
| Дьявольская работа, торговцы металлом и воры глушителей
|
| Luggage wrapped to your parts
| Багаж, завернутый в ваши части
|
| And his heart’s in his dungarees
| И его сердце в комбинезоне
|
| Over the city, under cement
| Над городом, под цементом
|
| Over the counter, under the lens
| За прилавком, под объективом
|
| Over the limit, under arrest
| Сверх лимита, под арестом
|
| Over the bra, under the dress
| Поверх бюстгальтера, под платье
|
| Verse 5
| Стих 5
|
| Down beat
| Вниз бит
|
| These ugly ducks get their grease flock
| Эти гадкие утки получают свое жирное стадо
|
| Hand job buyers
| Покупатели ручной работы
|
| And bikers to get their grease smock
| И байкеры, чтобы получить свой смазочный халат
|
| Freak watch tigers
| Урод наблюдает за тиграми
|
| Guygers to get the sketch pad
| Гайгеры, чтобы получить альбом для рисования
|
| Drew em' by the underlings fumbling with their guest pass
| Нарисовал их подчиненными, возившимися с гостевым пропуском
|
| Verse 6
| Стих 6
|
| Out touch faith
| Вне сенсорной веры
|
| Ye drown clutched unto thine flood gate
| Вы утонете, схватившись за свои шлюзы
|
| Peace out cupcake (sup?)
| Кекс с миром (суп?)
|
| Unbelievers run your codes and bonus features
| Неверующие запускают ваши коды и бонусные функции
|
| A frogger in the traffic from a lair of lotus eaters
| Лягушка в пробке из логова пожирателей лотоса
|
| Verse 7
| Стих 7
|
| New heights with the two knight armada
| Новые высоты с армадой из двух рыцарей
|
| The callous part challenge malt two flights and charter
| Бессердечная часть бросает вызов солоду двумя рейсами и чартером
|
| March a flag, parking bag
| Марш флаг, парковочная сумка
|
| Been a bit since we struck gold
| Прошло немного времени с тех пор, как мы ударили по золоту
|
| See me by the cheif while travel trust grove (want smoke?)
| Увидимся у шефа во время путешествия по трастовой роще (хотите курить?)
|
| Verse 8
| Стих 8
|
| Eight limbs, little biters out of fox holes
| Восемь конечностей, маленькие кусаки из лисьих нор
|
| Document his bait and swap, heist job gonzo
| Задокументируйте его наживку и обмен, ограбление, гонзо
|
| Sound proof hoodie, hounds tooth aux Bose
| Толстовка со звукоизоляцией, зуб гончих aux Bose
|
| Spotted robbin' gobstoppers out the odd Costco
| Пятнистый грабитель марихуаны из нечетного Costco
|
| Over the bridge, under the tent
| Через мост, под палатку
|
| Over the budget, under the rent
| Сверх бюджета, под арендную плату
|
| Overexposed, under-assessed
| Переэкспонированный, недооцененный
|
| Over the phone, under her breath
| По телефону, себе под нос
|
| Verse 9
| Стих 9
|
| Four to sky, fortified eye sores
| Четыре в небо, укрепленные язвы на глазах
|
| In a chorus line of pea soup and glorified gore
| В припеве из горохового супа и прославленной крови
|
| Dole out punishment, barkin' mad
| Раздать наказание, лаять безумно
|
| Tattoo brains on bricks, arts and crafts
| Тату мозги на кирпичах, декоративно-прикладном искусстве
|
| Verse 10
| Стих 10
|
| Behind the pines sold kitty clutch and (???) jars
| За соснами продается кошачий клатч и (???) баночки
|
| Mommy got her muscles out, muscled out at the PG parts
| Мамочка напрягла мышцы, накачала части PG
|
| Ouija board seance, crayons that match your cheeky scar
| Сеанс доски для спиритических сеансов, мелки, которые соответствуют вашему дерзкому шраму
|
| Caught two years prior when wired down at the Tiki bar
| Пойман двумя годами ранее, когда его подключили в баре Тики.
|
| Verse 11
| Стих 11
|
| Hello, I’m reaching
| Привет, я достигаю
|
| Peep the plain clothes and keep the J-lo, Gigli
| Взгляните на штатскую одежду и держите J-lo, Джильи
|
| Mutilated school faced halo breezy
| Изуродованная школа столкнулась с ореолом свежего воздуха
|
| On the last known payphone breathing (want feeling?)
| На последнем известном дыхании таксофона (хотите ощущения?)
|
| Verse 12
| Стих 12
|
| In the bag where we skip rock, choppy tied saddle
| В сумке, где мы пропускаем рок, изменчивое седло
|
| Apocalypse chocolate chips on the sloppy side
| Шоколадные чипсы апокалипсиса на неаккуратной стороне
|
| Not kicked, occupied
| Не выгнал, занят
|
| Lock lipped, habberdash
| Замкни губы, небрежность
|
| Buried X treasure
| Закопанное X сокровище
|
| Better drunk Barry Badrinath
| Лучше пьяный Барри Бадринат
|
| Over the river, under the fence
| Над рекой, под забором
|
| Over the TV, under again
| Над телевизором, снова под
|
| Over the moon, under your bed
| Над луной, под твоей кроватью
|
| Over the weekend, under your ex | На выходных под своим бывшим |