Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mailbox Baseball , исполнителя - Hail Mary Mallon. Дата выпуска: 02.05.2011
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mailbox Baseball , исполнителя - Hail Mary Mallon. Mailbox Baseball(оригинал) |
| Jolly roger flags, glass in his gill |
| Mary wants the captain jacked and dragged to the bilge |
| Tethered to the weather vain and drained of his fill |
| Poured into cups, and drank once its chilled |
| Crazy fucking loon, bugs on his lips |
| Tugging on his handle bar mustache grips |
| Steiner full of shells and a belt full of clips |
| For the first, time he’s left off your list |
| Least sandbagged, (bagged), most unimpressed, (pressed) |
| Finger-nailed Creedmore walls in the flesh, (flesh) |
| Feed into the fabric of distraction and death, (death) |
| Statler alarmed, (larmed), waldorf upset (set) |
| Green moss chops (chops), dummy after dinner (dinner) |
| Bottle rockets soaring as little surrogate fingers, (fingers) |
| Draw claw marks across a permanent winter (winter) |
| Age-old husk, (husk), immature forever, (ever) |
| Run from the hounds, marking the wall |
| Mommy tattooed on the arm of the law |
| Maid milked drilled till the partridge appalled |
| More game got, cartridge installed |
| What’s on first? |
| basses are warm |
| And all of them are mine and their faces deformed |
| Chin music played on the razors reward |
| P isn’t free, pay for the porn |
| Half great dane, (dane) half great depression (pression) |
| Tin can tail finding anarchy impressive (pressive) |
| Taught himself to rap and calibrate archaic weapons (weapons) |
| Wiz on the techs (techs), class pay attention, (tention) |
| Pocket knives theatre (theatre), mutiny houdini (dini) |
| Dissapear before appearing sorcery is easy (easy) |
| Might’ve picked the wrong week for cordially retreating, (treating) |
| Hang on to your fillings (fillings), organize your species, (species) |
| Red alert panic, hands on the deck |
| Motor mouth body shop canceled your check |
| East bound and up truck sample sex |
| Mouth full of miller handful of x |
| Skim from the top, undercut the take |
| Clubber lang the banker butter up the other 8 |
| Wait for the beep leave your number and your name |
| And why it is you called, props or complaints? |
Почтовый ящик Бейсбол(перевод) |
| Флаги Веселого Роджера, стекло в жабрах |
| Мэри хочет, чтобы капитана подняли и утащили в трюм |
| Привязанный к погоде напрасно и истощенный |
| Разливают по чашкам и пьют, как только остынут |
| Сумасшедший гребаный псих, жуки на губах |
| Дергает ручки за усы на руле |
| Штайнер, полный снарядов и ремень, полный клипов |
| Впервые он ушел из твоего списка |
| Наименее мешки с песком, (мешки), самые невпечатленные, (прессованные) |
| Прибитые пальцами стены Creedmore во плоти, (плоть) |
| Питайтесь тканью отвлечения внимания и смерти, (смерть) |
| Статлер встревожен (встревожен), Вальдорф расстроен (настроен) |
| Отбивные из зеленого мха (отбивные), муляж после обеда (ужина) |
| Ракеты из бутылок парят, как суррогатные пальчики, (пальцы) |
| Нарисуйте следы когтей на постоянной зиме (зиме) |
| Вековая шелуха, (шелуха), незрелая навсегда, (навсегда) |
| Бегите от гончих, отмечая стену |
| Мамочка татуирована на руке закона |
| горничная доила бурят до ужаса куропатки |
| Игра получена, картридж установлен |
| Что на первом? |
| басы теплые |
| И все они мои, и их лица деформированы |
| В награду за бритвы играла музыка подбородка. |
| P это не бесплатно, платите за порно |
| Наполовину великий дог, (датчанин) наполовину великая депрессия (прессия) |
| Жестяная банка находит анархию впечатляющей (прессивной) |
| Научился читать рэп и калибровать архаичное оружие (оружие) |
| Wiz на техниках (техниках), внимание класса, (напряжение) |
| Театр карманных ножей (театр), мятеж Гудини (дини) |
| Исчезнуть до появления колдовства легко (легко) |
| Возможно, я выбрал не ту неделю для сердечного отступления, (угощения) |
| Держитесь за свои начинки (начинки), организуйте свои виды, (виды) |
| Красная паника, руки на палубе |
| Автомастерская отменила ваш чек |
| Образец секса в грузовике на восток и вверх |
| Рот полон мельника, горсть х |
| Сними сверху, подрежь взятие |
| Clubber lang, банкир смазывает маслом другие 8 |
| Дождитесь звукового сигнала, оставьте свой номер и свое имя. |
| А почему это вы назвали, реквизит или жалобы? |
| Название | Год |
|---|---|
| Whales | 2014 |
| Krill | 2014 |
| Jonathan | 2014 |
| Grubstake | 2011 |
| Meter Feeder | 2011 |
| The Poconos | 2011 |
| Plagues and Bacon | 2011 |
| Holy Driver | 2011 |
| Table Talk | 2011 |
| Knievel | 2011 |
| Breakdance Beach | 2011 |
| Church Pants | 2011 |
| Garfield | 2011 |
| Dollywood | 2014 |
| Kiln | 2014 |
| The Soup | 2014 |
| Used Cars | 2014 |
| Octoberfest | 2014 |
| The Red List | 2014 |
| Hang Ten | 2014 |