Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Church Pants , исполнителя - Hail Mary Mallon. Дата выпуска: 02.05.2011
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Church Pants , исполнителя - Hail Mary Mallon. Church Pants(оригинал) |
| When the rats rose up and broke their silence |
| And assembled on the shores of the closest island |
| With their folk beside them and a rogue defiance |
| Went 2 by 2 and awoke Poseidon |
| Leopard print Speedo on the F.D.R. |
| saying «follow that car» |
| Same maze different shit name sake blanket pocked |
| 49 miners slick pick and pan, thanks a lot |
| Hook and reel pushing wheels building more storied land |
| Honest deal daily dose, aching bone, quarry hand |
| I praise the day porn began |
| Loser wins a cupie doll, not the father Maury dance |
| Saddle spin apple sins kings that cry |
| Ousted by the clergy we’re not worthy of the crimson tide |
| Let it be just beware of prison pride |
| Proud Mary keep on burning down the house there’s kids inside |
| Give it time speaking soft send him in |
| Tell him what he’s here for and appear sure to his next of kin |
| Set your sails bed of nails elbow back |
| Trading in the British pound sitting down with Meadow’s dad |
| Kettles black might explode sign the paper |
| Resuscitate me if the doctors are the kind that cater |
| Labor party line, primed with wine and wafer… |
| You’ll get buried in the desert like I’m gator, hater! |
| Pink bunny slippers on the F.D.R. |
| saying «follow that car» |
| Moth man morph devoid of a new cocoon |
| More aches in his joints than joints in his human suit |
| No cigar, scoop dirt smitty over hook-in-mouth |
| Foot work itchy for a hoof and snout, do or die intruder bound |
| Zoomed on the stupefying truancy of |
| Santa’s little helpers watching millie pull her Brooklyn out |
| Part hex, part dark RX, part kill the headlights when approaching a harpy nest |
| Ever oscillating Arp noise, operate and charter stone hearts out of gargoyles |
| Ditto on the guard dogs, ruff! |
| This is not behavior distorted by the presence of other personage |
| More a naturally occurring perfect mess |
| Couriering letters from the burning bridge |
| Paranormal death-match, check back early-ish |
| Crack bread, marry a cursed hand |
| To it’s weapon like Slurpee to church pants, I circle the worm can |
| I’m 21 spud guns burped over Birdland |
| Whole time swervin' the work van |
Церковные штаны(перевод) |
| Когда крысы встали и нарушили молчание |
| И собрались на берегу ближайшего острова |
| С их народом рядом с ними и мошенническим неповиновением |
| Пошел 2 на 2 и разбудил Посейдона |
| Леопардовый принт Speedo на F.D.R. |
| говоря «следуй за этой машиной» |
| Тот же самый лабиринт, другое дерьмо, имя, саке, одеяло с рябью |
| 49 горняков ловко выбирают, большое спасибо |
| Крюк и катушка толкают колеса, строя более легендарную землю |
| Честная суточная доза, ноющая кость, карьерная рука |
| Я хвалю день, когда началось порно |
| Проигравший выигрывает куклу-купи, а не танец отца Мори |
| Седло крутит яблоко, грехи королей, которые плачут |
| Изгнанные духовенством, мы не достойны малинового прилива |
| Пусть это будет только остерегаться тюремной гордыни |
| Гордая Мэри продолжает сжигать дом, в котором дети |
| Дайте ему время говорить мягко, отправьте его |
| Скажи ему, зачем он здесь, и обязательно представься его ближайшим родственникам. |
| Отодвиньте свои паруса от ногтевого локтя |
| Торгуя британским фунтом, сидя с отцом Медоу |
| Черные чайники могут взорваться, подпишите бумагу |
| Оживи меня, если врачи из тех, кто обслуживает |
| Линия лейбористской партии, заправленная вином и вафлями… |
| Ты будешь похоронен в пустыне, как я аллигатор, ненавистник! |
| Розовые кроличьи тапочки на F.D.R. |
| говоря «следуй за этой машиной» |
| Преобразование человека-мотылька без нового кокона |
| Его суставы болят больше, чем суставы в его человеческом костюме. |
| Нет сигары, зачерпните грязь крюком во рту |
| Ноги чешутся из-за копыта и морды, сделай или умри, нарушитель, связанный |
| Ошеломляющий прогул |
| Маленькие помощники Санты смотрят, как Милли вытаскивает свой Бруклин |
| Частично гекс, частично темный RX, частично отключающий фары при приближении к гнезду гарпий |
| Вечно колеблющийся арп-шум, работай и чаруй каменные сердца из горгулий |
| То же самое и со сторожевыми собаками, ерш! |
| Это не поведение, искаженное присутствием другого лица. |
| Больше естественного идеального беспорядка |
| Курьерские письма с горящего моста |
| Паранормальный смертельный матч, возвращайся пораньше |
| Тресните хлеб, женитесь на проклятой руке |
| К этому оружию, как Slurpee, к церковным штанам, я кружу червячную банку |
| Мне 21 ружье, отрыгнутое над Бердлендом |
| Все время сворачиваю рабочий фургон |
| Название | Год |
|---|---|
| Whales | 2014 |
| Krill | 2014 |
| Jonathan | 2014 |
| Grubstake | 2011 |
| Meter Feeder | 2011 |
| The Poconos | 2011 |
| Plagues and Bacon | 2011 |
| Holy Driver | 2011 |
| Table Talk | 2011 |
| Knievel | 2011 |
| Breakdance Beach | 2011 |
| Mailbox Baseball | 2011 |
| Garfield | 2011 |
| Dollywood | 2014 |
| Kiln | 2014 |
| The Soup | 2014 |
| Used Cars | 2014 |
| Octoberfest | 2014 |
| The Red List | 2014 |
| Hang Ten | 2014 |