| Every couple summers, me and a couple hunters
| Каждые пару лет я и пара охотников
|
| Like to row in from the isle of astonishing motherfuckers
| Нравится грести с острова удивительных ублюдков
|
| Machines cleaner than three marines mothers rooms
| Машины чище, чем комнаты матерей трех морских пехотинцев
|
| Came in peace but leaving with keys to your VW
| Пришел с миром, но ушел с ключами от своего VW
|
| Needle-nosed pliers and a paragon of level design
| Плоскогубцы с тонкими губками и образец дизайна уровней
|
| These are the weapons of bedeviling times
| Это оружие мучительных времен
|
| If the medicine chest temper like a towny come untethered
| Если аптечка вспыхнет, как горожанин,
|
| To a busker with a twenty minute «Downeaster Alexa» cover
| Уличному музыканту с двадцатиминутной обложкой «Downeaster Alexa»
|
| I didn’t start the fire but I plan to
| Я не разжигал огонь, но я планирую
|
| Dance around it naked with pagans, leggings, and pan-flutes
| Танцуйте вокруг него голышом в язычниках, леггинсах и пан-флейтах.
|
| Shampoo, hairspray, hustler friends
| Шампунь, лак для волос, друзья-хулиганы
|
| Eat shit, die like it’s just for men
| Ешь дерьмо, умирай, как будто это только для мужчин
|
| Most illinest, toast the mutineer of the year
| Самый злой, тост за мятежника года
|
| I’m a bum, my motherfucking beard has a beard
| Я бомж, у моей гребаной бороды есть борода
|
| Hot stepper, leper with measurements all wrong
| Горячий степпер, прокаженный с неправильными измерениями
|
| I’m a beast, my motherfucking dog got a dog
| Я зверь, у моей гребаной собаки есть собака
|
| I’m sorry, deeper in the polygons
| Извините, глубже в полигоны
|
| Radical brats compare teeth on the promenade
| Радикальные отродья сравнивают зубы на променаде
|
| Mans worst friend, tragedy prone
| Худший друг человека, склонный к трагедиям
|
| Skirting a neverending exodus from Madame Tussauds
| Обходя бесконечный исход из музея мадам Тюссо
|
| He’s an immediate threat, speaking nefarious tongues
| Он представляет собой непосредственную угрозу, говоря на гнусных языках
|
| Reeking of variant faith, drinking that heresy punch
| Пропахший вариантной верой, пьющий этот пунш ереси
|
| I play defender at the center for the never enough
| Я играю защитником в центре никогда не бывает
|
| You called it losing my way, I called it leveling up
| Вы назвали это сбиться с пути, я назвал это повышением уровня
|
| Up up ante, Danny riding through the west wing
| Впереди, Дэнни едет через западное крыло
|
| Big wheel bloody, fuzzy images of dead twins
| Большое колесо, кровавые, нечеткие изображения мертвых близнецов
|
| Cuff links, button-up, sloppy coat, no hat
| Запонки, пуговицы, неряшливое пальто, без шляпы
|
| Satan’s mother, twisted sister, brothers Grimm and ghost dad
| Мать сатаны, извращенная сестра, братья Гримм и отец-призрак
|
| Number six throwback, Mickey Mantle Upper Deck
| Возвращение номер шесть, верхняя палуба Микки Мантла
|
| Jackknife pegasus to basic bitches rubberneck
| Складной нож пегаса к основным сукам с резиновой шеей
|
| Pinky swear, bible belt, o-ring on his spider bite
| Пинки клянусь, библейский пояс, уплотнительное кольцо на его укусе паука
|
| Flat rate to the city if you iffy gypsies ride or die
| Фиксированная ставка до города, если вы не уверены, что цыгане едут или умирают
|
| Salt in his wounds (check) Rice in his stomach (check)
| Соль в его ранах (проверено) Рис в его желудке (проверено)
|
| Price on his head (check) Lice in his mullet (check)
| Цена на его голове (проверить) Вши в его кефали (проверить)
|
| Head on a stake, feet gracing the ottoman
| Голова на столбе, ноги на оттоманке
|
| Sweaty bandanna, come meet the amazing Jonathan
| Потная бандана, познакомься с потрясающим Джонатаном
|
| Hi Jonathan, meet the amazing Hollow Man
| Привет, Джонатан, познакомься с удивительным Полым Человеком.
|
| Turn a snow globe into a lava lamp
| Превратите снежный шар в лавовую лампу
|
| Backyard, black marshmallows on his olive branch
| Задний двор, черный зефир на его оливковой ветке
|
| Dressed up like an evil villain dressed up like a soccer dad
| Одет как злой злодей, одет как футбольный папа
|
| Mallon, we don’t plan it
| Мэллон, мы не планируем
|
| Skull tats, banshee bunk in a bone hammock
| Тату черепа, койка банши в костяном гамаке
|
| Drunk from its own damage, sell 'cuz it’s well made
| Пьяный от собственного ущерба, продай, потому что он хорошо сделан
|
| Ducks that are both sitting and standing at Hells gate
| Утки, которые сидят и стоят у ворот ада
|
| Girl, you smell great | Девушка, вы прекрасно пахнете |