| Big Red son of bald shortcut caper
| Большой Рыжий сын лысого прыгуна
|
| Highway humming daughter orange containers
| Шоссе напевает дочке оранжевые контейнеры
|
| Lights on the runway order Captain Kramer
| Огни на взлетно-посадочной полосе, капитан Крамер
|
| Holding his tea and his cheek since brain age
| Держа его чай и его щеку с возрастом мозга
|
| Cargo S.S. minaret cheaper
| Грузовой минарет С.С. дешевле
|
| Neon read out on a Cineplex feature
| Неоновый свет на функции Cineplex
|
| Boom it in your sleeper and you said its only speakers
| Бум его в вашем спальном, и вы сказали, что это единственные динамики
|
| Pigs on his wheels like the pepperoni pizzas
| Свиньи на его колесах, как пицца пепперони
|
| Start a wrong place wrong time club, might get
| Начни клуб не в том месте, не в то время, может получиться
|
| Two peace fingers threw an A-ok sign fucked
| Два пальца мира бросили знак "А-ок" и трахнули
|
| Lime green crooked alpine flying white doves
| Лаймово-зеленые кривые альпийские летающие белые голуби
|
| Objects in the mirror made of daisy chained light bulbs
| Объекты в зеркале, сделанные из гирляндных электрических лампочек
|
| Safe escape cornered by the cemetery death bells
| Безопасный побег, окруженный кладбищенскими колоколами смерти
|
| Breathe held in his head he donkey with the red shells
| Дышать задержал в голове он осел с красными панцирями
|
| Partially responsible for a string of wonky fish tales
| Частично ответственен за серию дурацких рыбных историй.
|
| Party on or get your corporate chem trailed
| Устройте вечеринку или отследите корпоративную химию
|
| Jam with jelly blip wipe the screen off
| Джем с желейным бликом протрите экран
|
| Spaceball grey walls 8 track t-ball
| Spaceball серые стены 8 дорожек t-ball
|
| From Cletus to the Jesus had breathe and teeth gone
| От Клетуса до Иисуса дышали, а зубы исчезли
|
| Couple missing fingers and a lap full of cheap porn
| Пара отсутствующих пальцев и полные колени дешевого порно
|
| Born on the 4th on a bayou near boom town
| Родился 4 числа на байу недалеко от бум-тауна
|
| Never getting sweet please peep the way the broom sound
| Никогда не получайте сладкого, пожалуйста, посмотрите, как звучит метла
|
| Tweaking leaking boozehound eager to leave his roof down
| Настраивая протекающую пьяницу, стремящуюся оставить свою крышу опущенной
|
| Peanut Reese’s, Cheetos, and Visas for Mrs. Noose Bound
| Peanut Reese’s, Cheetos и Visas для миссис Петля
|
| I’m liar, I’m a nuisance, I’m a fighter acting mulish
| Я лжец, я неприятность, я боец, действующий мулиш
|
| I’m a licensed zoning pilot, went to drivers ed with Toonces
| Я лицензированный пилот по зонированию, ходил к водителям с Tonces
|
| And early in the morning bore witness to the pie cut
| И рано утром стал свидетелем разреза пирога
|
| Swerve on serving medium that Christian side hug
| Сверните на сервировочную среду, чтобы обнять христианскую сторону
|
| Bird dog middle of the street chicken in its teeth
| Птица-собака посреди улицы, курица в зубах
|
| Shirt gone caught allure before the first furlong
| Рубашка ушла, поймав очарование до первого фарлонга
|
| Periscope up, meter maid pissy
| Перископ вверх, счетчик горничной писает
|
| I will see you in the tedious DNA of the city
| Увидимся в скучной ДНК города
|
| Jerky on his jaw line, raw hide Toro
| Дергается на линии челюсти, сырая кожа Торо
|
| Z’s in his alphabet soup stop more chose
| Z в его супе из алфавита больше не выбирал
|
| Squirrely early bird giving away the Morse code
| Белоснежная ранняя пташка раздает азбуку Морзе
|
| Minivan kiddie hand mimic the way his horn blow
| Детская рука из микроавтобуса имитирует звук его рога
|
| Mouth full of spit, belly full of the Jager cramps
| Рот полон слюны, живот полон судорог Джагера
|
| Hot sauce wings and things that crawl in his raisin bran
| Крылышки в остром соусе и штуки, которые ползают в его изюмных отрубях
|
| Green light, yellow light, headlamp header
| Зеленый свет, желтый свет, заголовок фары
|
| Holy drive by Batman, hand gestures
| Святой драйв Бэтмена, жесты рук
|
| I escape New York like watching King Kong backwards
| Я убегаю из Нью-Йорка, словно смотрю Кинг-Конг задом наперёд.
|
| And you will know us by the trail of baffled dog catchers
| И вы узнаете нас по следу сбитых с толку ловцов собак
|
| On tippy toes or gigantic nets swinging Baryshnikovs
| На цыпочках или гигантских сетях качаются Барышниковы
|
| Patterns like a final level peeled back to the mini boss
| Шаблоны, такие как последний уровень, отодвинуты к мини-боссу.
|
| Biggie on BLS itchy palm feet are sweat
| Biggie на BLS зудит ладони, ноги потеют
|
| Skidding in a ticking bomb shitty bricks Jesus fish
| Занос в тикающей бомбе, дерьмовые кирпичи, Иисус, рыба
|
| Bumper stickers everywhere, his other car’s a sinking ship
| Наклейки на бамперы везде, его другая машина - тонущий корабль
|
| My kid made the honor roll, your kid is a piece of shit | Мой ребенок попал в список почета, твой ребенок - кусок дерьма |