| It’s 4AM
| 4 утра
|
| It’s 4AM
| 4 утра
|
| It’s 4AM
| 4 утра
|
| It. | Это. |
| it. | Это. |
| it. | Это. |
| it…
| Это…
|
| It’s 4AM
| 4 утра
|
| It’s 4AM
| 4 утра
|
| It’s 4AM
| 4 утра
|
| It. | Это. |
| it. | Это. |
| it. | Это. |
| it…
| Это…
|
| 4AM, short of breath
| 4 утра, одышка
|
| Patient zero, hoarding pets
| Нулевой пациент, собирающий домашних животных
|
| Drinking his omelet
| Пить свой омлет
|
| Timing his meds
| Сроки его лекарства
|
| Morphine drip
| Капельница с морфином
|
| Get a fix to the flesh
| Получить исправление плоти
|
| Gripping the edge of the ledge
| Держась за край уступа
|
| Of the place where he gets to be met
| О месте, где его можно встретить
|
| With the end of the day
| С концом дня
|
| Left of the face is a table, a tray
| Слева от лица стол, поднос
|
| TV Guide with the guy from The Fray
| Телегид с парнем из The Fray
|
| Or maybe it’s Clay
| Или, может быть, это глина
|
| Anarchy’s son
| сын анархии
|
| Regardless
| Несмотря ни на что
|
| The farewell party’s begun
| Прощальный вечер начался
|
| Party of one
| Партия одного
|
| You start in the breach
| Вы начинаете с прорыва
|
| Birthing a burden
| Рождение бремени
|
| Shouldering me
| Взвалив меня на плечи
|
| In tonight
| Сегодня вечером
|
| The rest of the rat fam
| Остальная часть крысиной семьи
|
| Round and round
| Снова и снова
|
| Like the death of a Pacman
| Как смерть Pacman
|
| Life of a salesman
| Жизнь продавца
|
| Hiding his text
| Скрытие его текста
|
| John Wayne couldn’t even stand
| Джон Уэйн даже не мог стоять
|
| The rein of my ex
| Поводья моего бывшего
|
| Later I’ll just
| Позже я просто
|
| Go with phone tag
| Перейти с тегом телефона
|
| 'Til the court tells me «Sure»
| «Пока суд не скажет мне «Конечно»
|
| Now I rode the broke back
| Теперь я поехал на сломанной спине
|
| Hold the stoge pack
| Держите складской пакет
|
| Get with the fall
| Получить с падением
|
| With the beehive hair
| С волосами улья
|
| And the rest on his bald
| А остальные на лысине
|
| Head held high
| Высоко поднятая голова
|
| Family, no joke
| Семья, без шуток
|
| Grown folk broke
| Взрослый народ сломался
|
| At the antique roadshow
| На роуд-шоу антиквариата
|
| Can’t breathe right
| Не могу дышать правильно
|
| In his nose it bleeds
| У него из носа идет кровь
|
| In his wing, they singing ring
| В его крыле они поют кольцо
|
| Around the rosary
| Вокруг розария
|
| It’s 4AM
| 4 утра
|
| It’s 4AM
| 4 утра
|
| It’s 4AM
| 4 утра
|
| It. | Это. |
| it. | Это. |
| it. | Это. |
| it…
| Это…
|
| It’s 4AM
| 4 утра
|
| It’s 4AM
| 4 утра
|
| It’s 4AM
| 4 утра
|
| It. | Это. |
| it. | Это. |
| it. | Это. |
| it…
| Это…
|
| It’s 4AM, pouring sweat
| 4 утра, проливной пот
|
| Patient zero, courting death
| Нулевой пациент, ухаживающий за смертью
|
| Use your illusion
| Используй свою иллюзию
|
| And move
| И двигаться
|
| As a wounded gazelle
| Как раненая газель
|
| On a moonlit
| При лунном свете
|
| Future in hell
| Будущее в аду
|
| I’m a loser
| Я неудачник
|
| Room with a view
| Номер с видом
|
| To a stupor
| До ступора
|
| No real room
| Нет реальной комнаты
|
| To acutely maneuver
| Чтобы остро маневрировать
|
| A shoe
| Ботинок
|
| Nevermind two
| Неважно два
|
| In a sequence
| В последовательности
|
| He get down
| Он спускается
|
| To the root of the defect
| К корню дефекта
|
| Peep
| Пип
|
| Cruel is a pool full of deep ends
| Жестокий - это бассейн, полный глубоких концов
|
| Prove an immovable defense
| Докажите несокрушимую защиту
|
| You in the beautiful breach
| Ты в красивой бреши
|
| Unusually moody
| Необычно капризный
|
| And losing the beach head
| И потерять голову на пляже
|
| Rats in the wall
| Крысы в стене
|
| Tap out drums
| Выстукивайте барабаны
|
| An amassing of non-retractable claws
| Скопление не втягивающихся когтей
|
| This old man
| Этот старик
|
| He play actual odds
| Он играет с реальными шансами
|
| On these detachable jaws
| На этих съемных челюстях
|
| Not for the fango
| Не для фанго
|
| Moshing the pain
| Мошинг боль
|
| Cold dime in the day
| Холодная копейка днем
|
| By impossible day
| Невозможный день
|
| Frog town creep
| лягушачий город ползет
|
| In a sensible car
| В разумной машине
|
| No caution
| Нет осторожности
|
| And arrived he
| И прибыл он
|
| A sense of tomorrow
| Чувство завтрашнего дня
|
| Spit shake
| Плевать трясти
|
| Might steak or break the right
| Может стейк или сломать право
|
| Nicely
| Приятно
|
| Or instigate tonight’s crises
| Или спровоцировать сегодняшние кризисы
|
| Sample the you scream, I scream
| Пример того, как ты кричишь, я кричу
|
| Break if his eyes go widescreen
| Перерыв, если его глаза станут широкоэкранными
|
| It’s 4AM
| 4 утра
|
| It’s 4AM
| 4 утра
|
| It’s 4AM
| 4 утра
|
| It. | Это. |
| it. | Это. |
| it. | Это. |
| it…
| Это…
|
| It’s 4AM
| 4 утра
|
| It’s 4AM
| 4 утра
|
| It’s 4AM
| 4 утра
|
| It. | Это. |
| it. | Это. |
| it. | Это. |
| it… | Это… |