| W groty lesistej otulon ciszę
| Тишина окутана в лесистых пещерах
|
| O kłamny świat nie troszczę się
| Меня не волнует лживый мир
|
| Gdy chłodem letnim wietrzyk tchnie
| Когда летний ветерок остынет
|
| Gdy topól liście z lekka kołysze
| Когда тополь немного качается
|
| Z łagodnym szmerem fale się toczą
| Волны накатывают с тихим рокотом
|
| Brzeg szmaragdową czarą lśni
| Берег сияет изумрудным стеклом
|
| W pucharkach srebrnych dając mi
| В серебряных чашах, подарив мне
|
| Wodę bez zdrady — jasną, przeźroczą
| Вода без предательства - чистая, прозрачная
|
| O, ty! | Эх ты! |
| Zgryzoty nie skryte chmurą
| Заботы не скрыты облаком
|
| Wieśniacze życie
| Крестьянская жизнь
|
| O, ty! | Эх ты! |
| Przetkana cierniem sowicie
| С вкраплениями шипов щедро
|
| Królów purpuro
| Фиолетовые короли
|
| Przechodzącemu wśród łąk poecie
| Поэт, который проходит через луга
|
| Kobierca ściele barwną błoń
| Ковер сделан из цветного солнца
|
| Zielona Flory hojnej dłoń -
| Зеленая Флора щедрой руки -
|
| Misternie tkaną w wiosenne kwiecie
| Замысловато сплетенный в весеннем цветке
|
| Zbłąkany w leśnych ciń wirydarzy
| Бродячий человек в лесу монастыря
|
| Wsłuchany w dźwięk ptaszęcych pień
| Слушая звук птичьего хобота
|
| Na dworski świat — nikły jak cień -
| В мир придворный - тусклый, как тень -
|
| Patrzę z uśmiechm pogodnym w twarzy
| Смотрю с веселой улыбкой на лице
|
| O, ty! | Эх ты! |
| Zgryzoty nie skryte chmurą
| Заботы не скрыты облаком
|
| Wieśniacze życie
| Крестьянская жизнь
|
| O, ty! | Эх ты! |
| Przetkana cierniem sowicie
| С вкраплениями шипов щедро
|
| Królów purpuro (…) | Пурпурные короли (...) |