| Znów nie mam kawy, ani psa
| У меня снова нет кофе и нет собаки
|
| W pokoju mrok, za oknem mgła
| Темнота в комнате, туман за окном
|
| Ty sobie poszłaś - jestem sam
| Ты ушел - я один
|
| I licho wie
| И он знает
|
| Kiedy wrócisz
| Когда ты вернешься
|
| A mnie
| И я
|
| Już się nie chce spać…
| Я не хочу больше спать...
|
| Więc idź gdzie chcesz —
| Так что иди куда хочешь -
|
| Do diabła idź
| Ад идти
|
| Mój humor podły
| мой юмор отвратительный
|
| To moja jest rzecz —
| Это моя вещь -
|
| Czasem muszę być zły
| Я должен злиться иногда
|
| Na młodość, na deszcze, na ciebie
| Для молодости, для дождей, для тебя
|
| Na teatr i na niespełnienie
| За театр и за неисполнение
|
| Pozory mądrości i to, czego nie wiem
| Явления мудрости и то, чего я не знаю
|
| Na każde twoje milczenie
| При каждом твоем молчании
|
| Bo z takiej złości — nie wiem jak —
| Потому что от такой злости - не знаю как -
|
| Wynika akord, czasem dwa
| Следует аккорд, иногда два
|
| I wtedy przyjaciela mam
| А потом у меня есть друг
|
| Co w czarno-białym smokingu
| Что в черно-белом смокинге
|
| Na trzy-czwarte
| Три четверти его
|
| Dzieli tę złość
| Он разделяет этот гнев
|
| I z nim pogadać mogę, aż
| И я могу говорить с ним, пока
|
| Ty cicho wejdziesz
| Ты тихо войдешь
|
| Powiesisz gdzieś płaszcz
| Ты вешаешь свое пальто где-нибудь
|
| I lekarstwo mi dasz
| И ты дашь мне лекарство
|
| Na młodość, na deszcze, na ciebie
| Для молодости, для дождей, для тебя
|
| Na teatr i na niespełnienie
| За театр и за неисполнение
|
| Pozory mądrości i to, czego nie wiem
| Явления мудрости и то, чего я не знаю
|
| Na każde twoje… | Для каждого вашего... |