| Płyń, póki jeszcze krew śpiewa we skroniach
| Плавай, пока кровь еще поет в твоих висках
|
| Płyń w dal nieznaną, za nic miej lamenty
| Плыть в даль неведомую, оплакивать по пустякам
|
| Szukaj przygody w tajemnych ustroniach
| Ищите приключения в секретных местах
|
| I płyń z ochotą na morskie odmęty
| И охотно плыть в глубины морские
|
| Nie wiedząc wcale, gdzie teraz dopłynę
| Совсем не зная, куда я теперь буду плыть
|
| Żagiel wichrowi podałem rozpięty
| Я открыл ветровой парус
|
| I na szerokość zmierzyłem głębinę
| И я измерил глубину в ширину
|
| I wypłynąłem na morskie odmęty
| И я вышел в глубины моря
|
| Poznałem dzikie i piękne krainy
| Я познал дикие и прекрасные земли
|
| W niejednym przyszło mi tonąć odmęcie
| Во многих из них я должен был погрузиться в тупость
|
| Wspominam wszystkie spotkane dziewczyny
| Я помню всех девушек, которых встречал
|
| Ich cień unoszę na moim okręcie
| Я несу их тень на своем корабле
|
| Szukaj przygody, nim wszystko przeminie
| Ищите приключений, пока все не исчезло
|
| Niech cię nie trwożą najdziksze odmęty
| Не бойся самых диких глубин
|
| Znajdziesz tam bajkę w odległej krainie
| Там ты найдешь сказку в дальней стране
|
| I wszystkie morza, i sny, i okręty
| И все моря и мечты и корабли
|
| Choć zda się czasem, że niegdyś sam byłeś
| Хотя иногда кажется, что когда-то ты был один
|
| Brzegiem znikomym w bezkresów przezroczu
| Граница, незначительная в границах прозрачности
|
| Brzegiem, skąd okręt swój biały odbiłeś
| Берег, откуда вы взяли свой белый корабль
|
| I że sam siebie straciłeś już z oczu
| И что ты потерял себя из виду
|
| Szukaj przygody, nim wszystko przeminie
| Ищите приключений, пока все не исчезло
|
| Niech cię nie trwożą najdziksze odmęty
| Не бойся самых диких глубин
|
| Znajdziesz tam bajkę w odległej krainie
| Там ты найдешь сказку в дальней стране
|
| I wszystkie morza, i sny, i okręty
| И все моря и мечты и корабли
|
| Szukaj przygody… | Ищите приключений... |