| Ziemia drży i dudnią dzwony
| Земля дрожит и звонят колокола
|
| Oto pędzi medyk szalony
| Вот бешеный медик мчится
|
| Jest wezwanie? | Звонок есть? |
| Rzecz to święta!
| Дело святое!
|
| Los podesłał mi pacjenta!
| Судьба послала мне пациента!
|
| To okazja niesłychana
| Это неслыханная возможность
|
| Zordynować tego pana!
| Скоординируйте этого джентльмена!
|
| Już diagnozy leci iskra:
| Искра диагноза уже летит:
|
| Żadnej szansy dla Ministra!
| У министра нет шансов!
|
| Na psychozy mam narkozy
| У меня анестезия с психозом
|
| Na wzrok krótki niezabudki
| Короткое незабываемое зрелище
|
| Na ból głowy krok żółwiowy
| Шаг черепахи от головной боли
|
| Na zatrucie dziury w bucie
| За отравление дырки в ботинке
|
| Niezawodnie oryginalna
| Надежно оригинальный
|
| Medycyna niebanalna
| Замечательное лекарство
|
| Puls słabiutki, smętna mina…
| Слабый пульс, хмурое лицо...
|
| Nie pomoże aspiryna!
| Аспирин не поможет!
|
| Pod oczyma duże cienie
| Большие тени под глазами
|
| Więc wyczuwam nadciśnienie…
| Так что я чувствую высокое кровяное давление ...
|
| Tętno cienkie — jak u lenia
| Сердечный ритм тонкий - как ленивый
|
| Czyżby chory z urojenia?
| Был ли он болен бредом?
|
| Niepotrzebna konsultacja —
| Ненужная консультация -
|
| OPERACJA! | ЭКСПЛУАТАЦИЯ! |
| OPERACJA!
| ЭКСПЛУАТАЦИЯ!
|
| Na psychozy mam…
| у меня психоз...
|
| Zażądałem wreszcie Nobla
| Наконец, я попросил Нобелевскую премию
|
| Oni na to: Zaraz, hopla!
| Они сказали: Ура!
|
| Wymień swoje osiągnięcia!
| Перечислите свои достижения!
|
| Więc ja na to — bez zadęcia:
| Вот я и ответил - никакой помпезности:
|
| W mej karierze wyśmienitej
| В моей карьере как блестящий
|
| Raz mi pacjent uszedł z życiem!
| Однажды мой пациент сбежал живым!
|
| A co z resztą ?! | А как же остальные?! |
| -
| -
|
| Krzyczą w gniewie;
| Они кричат в гневе;
|
| Jak to co? | Как что? |
| To co zwykle!
| Обычный!
|
| Reszta W NIEBIE!!!
| Остальное в раю!!!
|
| Na psychozy mam… | у меня психоз... |