| Stacyjka Zdrój, miasteczko przy niej _
| Станция Здруй, город рядом с ней _
|
| A nad miasteczkiem widzę tym
| И над городом я вижу это
|
| Jak niziuteńko niebo płynie
| Как светит небо
|
| Na którym imię twe pisze dym
| Чье имя написано дымом
|
| Jak niziuteńko niebo płynie
| Как светит небо
|
| Na którym imię twe pisze dym
| Чье имя написано дымом
|
| Na rynku zawsze ludniej
| На рыночной площади всегда больше людей
|
| Gdy targ przy starej studni
| Когда рынок у старого колодца
|
| U wrót plebanii drzemie dziad
| У ворот пресвитерия дремлет мой дедушка
|
| I kasztanami sypie wiatr
| И ветер дует каштаны
|
| Wciąż wracam na stacyjkę białą
| Я продолжаю возвращаться к белому замку зажигания
|
| Pociągiem, który lato wiózł
| В поезде, который взял лето
|
| Wesołych brzóz go sześć witało —
| Шесть весёлых берёз встретили его -
|
| Sześć go żegnało zmartwionych brzóz
| Шесть простились с встревоженными берёзами
|
| Wesołych brzóz go sześć witało —
| Шесть весёлых берёз встретили его -
|
| Sześć go żegnało zmartwionych brzóz
| Шесть простились с встревоженными берёзами
|
| Ze stacji droga krótka —
| От станции короткий путь -
|
| Zielona stara furtka
| Зеленые старые ворота
|
| Zaskrzypi cicho: «Jak się masz —
| Тихо скрипит: «Как дела -
|
| Podobną kiedyś znałam twarz»
| Я когда-то знал подобное лицо »
|
| A potem sień - ktoś drzwi odmyka —
| И тут прихожая - кто-то открывает дверь -
|
| Głosy wzruszone, twój i mój
| Перемещенные голоса, твой и мой
|
| A potem cień i wszystko znika
| А потом тень и все исчезает
|
| I już umyka Stacyjka Zdrój
| А станции Здруй уже нет
|
| A potem cień i wszystko znika
| А потом тень и все исчезает
|
| I już umyka Stacyjka Zdrój | А станции Здруй уже нет |