| Dziewczę poznałem prześliczne
| Я встретил красивую девушку
|
| I zmysły eksplodowały —
| И чувства взорвались -
|
| I w arabeski magiczne
| И в волшебных арабесках
|
| Nam ciała pozaplatały
| Наши тела запутались
|
| Jednak w zbliżeniu dusz
| Однако в крупном плане души
|
| Trudniej nam było o splot —
| Нам было тяжелее плести -
|
| Była nieczuła i już
| Она была бесчувственной, вот и все.
|
| Już wkrótce wiedziałem, że ot …
| Вскоре я понял, что это...
|
| Moja dziewuszka
| моя девочка
|
| Nie ma serduszka
| Нет сердца
|
| I nie wiadomo co w zamian;
| И неизвестно что взамен;
|
| Może skarbonkę w formie jabłuszka
| Может копилка в виде яблока
|
| Co z pestką z perły podzwania;
| Как насчет жемчужного камня шутки;
|
| Może zegarek firmy nieznanej
| Может часы неизвестной фирмы
|
| Złotą kołatką szeleści —
| Золотой молоточком шуршит -
|
| Lub precyzyjny inny mechanizm
| Или точный другой механизм
|
| Werk ma misterny w jej piersi…?
| У Верка замысловатое в груди...?
|
| Chłodem jej miłość mnie truła
| Холод ее любви отравлял меня
|
| Choć ciało było życzliwe
| Хотя тело было доброжелательным
|
| Ja zaś ogromne jak buła
| Я такой же огромный, как булочка
|
| Mam serce oraz nadwrażliwe
| У меня есть сердце и гиперчувствительный
|
| Więc pochwyciłem nóż
| Поэтому я схватил нож
|
| I — że to niby dla psot —
| И - это как бы для озорства -
|
| Pierś jej rozciąłem, i już
| Я разрезал ей грудь, вот и все.
|
| Już wkrótce wiedziałem, że ot …
| Вскоре я понял, что это...
|
| Moja dziewuszka
| моя девочка
|
| Nie ma serduszka —
| Нет сердца -
|
| Nie ma serduszka, a w zamian
| Нет сердца, а взамен
|
| Ani skarbonki w formie jabłuszka, co pestką z perły podzwania
| Не копилка в виде яблока, что жемчужный камень
|
| Ani zegarka firmy nieznanej
| Не часы неизвестной фирмы
|
| Co by kołatką szeleścił
| Что бы шуршала молоточком
|
| Był tam zwyczajny świerszczyk blaszany —
| Была обыкновенная жестяная ель -
|
| Com go niechcący uśmiercił | Ком убил его случайно |