| Und wieder ist es spät geworden
| И снова становится поздно
|
| Im Schlafwagen geht’s Richtung Norden
| Направляйтесь на север в спальном вагоне
|
| Heim zu dir!
| домой к вам!
|
| Ich esse Würstchen mit Salat
| Я ем сосиски с салатом
|
| Der Koch, der das verbrochen hat
| Шеф-повар, который сделал это
|
| Ist nicht von hier
| Не отсюда
|
| Das Abteil verweigert jeden Charme
| Купе отрицало какое-либо очарование
|
| Die Würstchen kalt, der Wein zu warm
| Сосиски холодные, вино слишком теплое
|
| Ich nehm' ein Bier
| я выпью пива
|
| Das schmeckt auch nicht, wie es soll
| На вкус тоже не так, как должно быть
|
| Ich gebe gern zu Protokoll:
| С удовольствием записываю:
|
| Ich will zu dir
| Я хочу к тебе
|
| Nebenan liebt sich ein Pärchen
| Влюбленная пара по соседству
|
| Ein Hund im Gang jault nach dem Herrchen
| Собака в проходе воет на хозяина
|
| Das Waschbecken riecht nach Chemikalien
| В раковине пахнет химией
|
| Ich les' 'nen Krimi aus Italien
| Я читаю триллер из Италии
|
| Auf dem Weg zu dir, auf dem Weg zu dir
| По пути к тебе, по пути к тебе
|
| Ein Schafversuch bleibt ohne Folgen
| Эксперимент с овцами не имеет последствий
|
| Das Antlitz einer blonden Holden
| Лицо блондина Холдена
|
| Erscheint in der Tür
| Появляется в двери
|
| «Oh Pardon, ich habe mich vertan.»
| «Ой, извините, я ошибся».
|
| Sie lächelt mich nervös und flüchtig an
| Она дает мне нервную, мимолетную улыбку
|
| Sie will weg von mir
| она хочет от меня
|
| Ich bitte sie zu mir herein
| я приглашаю ее к себе
|
| Sie sagt nicht ja, sie sagt nicht nein
| Она не говорит да, она не говорит нет
|
| Dann sitzt sie da
| Тогда она сидит там
|
| Wir sprechen über Gott und über die Welt
| Мы говорим о Боге и о мире
|
| Ich frag', ob ihr die Reise gefällt
| Я спрашиваю, нравится ли ей поездка
|
| Und sie sagt: «Jaa.»
| И она говорит: «Да».
|
| Sie ist seit gestern unterwegs
| Она была в дороге со вчерашнего дня
|
| Ernährt sich nur von Butterkeks
| Кормится только песочным печеньем
|
| Sie hat Grübchen an Wangen und am Kinn
| У нее ямочки на щеках и подбородке
|
| Schlägt die Beine über'nander und ich schau' hin
| Скрещиваешь ноги, и я смотрю
|
| Und mir gefällt, was ich seh' …
| И мне нравится то, что я вижу...
|
| Und ich gefall' ihr auch
| И мне она тоже нравится
|
| Dann steht sie auf und gibt mir einen Kuss
| Затем она встает и целует меня
|
| Behauptet, dass sie kurz mal muss
| Утверждает, что ей нужен быстрый перерыв
|
| Und weg ist sie
| И она ушла
|
| Das Bier schmeckt jetzt noch etwas schaler
| Пиво теперь на вкус немного несвежее
|
| Das sogenannte Licht scheint fahler
| Так называемый свет кажется бледнее
|
| Als es war
| Когда это было
|
| Im Schlaf wälz' ich mich hin und her
| Во сне я ворочаюсь
|
| Und ich träum' davon, wie schön es wär'
| И я мечтаю о том, как было бы хорошо
|
| Wär' sie noch da
| Если бы она все еще была там
|
| Ich träum' von ihrem Haar und ihren Beinen
| Я мечтаю о ее волосах и ее ногах
|
| Ihr Gesicht mäandert hin zu deinem
| Ее лицо извивается к твоему
|
| In meinem Traum, in meinem Traum | В моем сне, во сне |