Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Zugnovelle, исполнителя - Götz Alsmann.
Дата выпуска: 28.06.2018
Язык песни: Немецкий
Zugnovelle(оригинал) |
Und wieder ist es spät geworden |
Im Schlafwagen geht’s Richtung Norden |
Heim zu dir! |
Ich esse Würstchen mit Salat |
Der Koch, der das verbrochen hat |
Ist nicht von hier |
Das Abteil verweigert jeden Charme |
Die Würstchen kalt, der Wein zu warm |
Ich nehm' ein Bier |
Das schmeckt auch nicht, wie es soll |
Ich gebe gern zu Protokoll: |
Ich will zu dir |
Nebenan liebt sich ein Pärchen |
Ein Hund im Gang jault nach dem Herrchen |
Das Waschbecken riecht nach Chemikalien |
Ich les' 'nen Krimi aus Italien |
Auf dem Weg zu dir, auf dem Weg zu dir |
Ein Schafversuch bleibt ohne Folgen |
Das Antlitz einer blonden Holden |
Erscheint in der Tür |
«Oh Pardon, ich habe mich vertan.» |
Sie lächelt mich nervös und flüchtig an |
Sie will weg von mir |
Ich bitte sie zu mir herein |
Sie sagt nicht ja, sie sagt nicht nein |
Dann sitzt sie da |
Wir sprechen über Gott und über die Welt |
Ich frag', ob ihr die Reise gefällt |
Und sie sagt: «Jaa.» |
Sie ist seit gestern unterwegs |
Ernährt sich nur von Butterkeks |
Sie hat Grübchen an Wangen und am Kinn |
Schlägt die Beine über'nander und ich schau' hin |
Und mir gefällt, was ich seh' … |
Und ich gefall' ihr auch |
Dann steht sie auf und gibt mir einen Kuss |
Behauptet, dass sie kurz mal muss |
Und weg ist sie |
Das Bier schmeckt jetzt noch etwas schaler |
Das sogenannte Licht scheint fahler |
Als es war |
Im Schlaf wälz' ich mich hin und her |
Und ich träum' davon, wie schön es wär' |
Wär' sie noch da |
Ich träum' von ihrem Haar und ihren Beinen |
Ihr Gesicht mäandert hin zu deinem |
In meinem Traum, in meinem Traum |
(перевод) |
И снова становится поздно |
Направляйтесь на север в спальном вагоне |
домой к вам! |
Я ем сосиски с салатом |
Шеф-повар, который сделал это |
Не отсюда |
Купе отрицало какое-либо очарование |
Сосиски холодные, вино слишком теплое |
я выпью пива |
На вкус тоже не так, как должно быть |
С удовольствием записываю: |
Я хочу к тебе |
Влюбленная пара по соседству |
Собака в проходе воет на хозяина |
В раковине пахнет химией |
Я читаю триллер из Италии |
По пути к тебе, по пути к тебе |
Эксперимент с овцами не имеет последствий |
Лицо блондина Холдена |
Появляется в двери |
«Ой, извините, я ошибся». |
Она дает мне нервную, мимолетную улыбку |
она хочет от меня |
я приглашаю ее к себе |
Она не говорит да, она не говорит нет |
Тогда она сидит там |
Мы говорим о Боге и о мире |
Я спрашиваю, нравится ли ей поездка |
И она говорит: «Да». |
Она была в дороге со вчерашнего дня |
Кормится только песочным печеньем |
У нее ямочки на щеках и подбородке |
Скрещиваешь ноги, и я смотрю |
И мне нравится то, что я вижу... |
И мне она тоже нравится |
Затем она встает и целует меня |
Утверждает, что ей нужен быстрый перерыв |
И она ушла |
Пиво теперь на вкус немного несвежее |
Так называемый свет кажется бледнее |
Когда это было |
Во сне я ворочаюсь |
И я мечтаю о том, как было бы хорошо |
Если бы она все еще была там |
Я мечтаю о ее волосах и ее ногах |
Ее лицо извивается к твоему |
В моем сне, во сне |