| Toi toi toi!
| Той Той Той!
|
| Toi toi toi!
| Той Той Той!
|
| Seh' ich schon morgens schwarze Katzen
| Я вижу черных кошек по утрам
|
| Dann denk' ich, das hat einen Sinn
| Тогда я думаю, что это имеет смысл
|
| Mir wird bestimmt ein Reifen platzen
| Я обязан взорвать шину
|
| Weil ich so abergläubisch bin
| Потому что я такой суеверный
|
| Und dann kam ich von ganz allein drauf
| А потом я все понял сам
|
| Ich leg' mich besser wieder hin
| Я лучше лягу обратно
|
| Steh' ich mal mit dem linken Bein auf
| Я встану левой ногой
|
| Weil ich so abergläubisch bin
| Потому что я такой суеверный
|
| Ich möcht' durchs Leben gern zu zweit geh’n
| Я хотел бы пройти через жизнь как пара
|
| Doch wenn ein Mädel mich erhört
| Но если девушка меня слышит
|
| Ist ihre Glückszahl meistens dreizehn
| Ее счастливое число обычно тринадцать.
|
| Und ich mach' schleunigst wieder kehrt
| И я вернусь как можно скорее
|
| Doch lass' ich nie die Hoffnung sinken
| Но я никогда не позволяю надежде утонуть
|
| Denn einmal ist das Glück mir treu
| Потому что на этот раз счастье мне верно
|
| Dann wird ein hübsches Kind mir winken
| Тогда симпатичный ребенок помашет мне
|
| Unberufen, toi toi toi
| Незваный, той той той
|
| Seh' ich schon morgens schwarze Katzen
| Я вижу черных кошек по утрам
|
| Dann denk' ich, das hat einen Sinn
| Тогда я думаю, что это имеет смысл
|
| Mir wird bestimmt ein Reifen platzen
| Я обязан взорвать шину
|
| Weil ich so abergläubisch bin
| Потому что я такой суеверный
|
| Und dann kam ich von ganz allein drauf
| А потом я все понял сам
|
| Ich leg' mich besser wieder hin
| Я лучше лягу обратно
|
| Steh' ich mal mit dem linken Bein auf
| Я встану левой ногой
|
| Weil ich so abergläubisch bin
| Потому что я такой суеверный
|
| Ich möcht' durchs Leben gern zu zweit geh’n
| Я хотел бы пройти через жизнь как пара
|
| Doch wenn ein Mädel mich erhört
| Но если девушка меня слышит
|
| Ist ihre Glückszahl meistens dreizehn
| Ее счастливое число обычно тринадцать.
|
| Und ich mach' schleunigst wieder kehrt
| И я вернусь как можно скорее
|
| Doch lass' ich nie die Hoffnung sinken
| Но я никогда не позволяю надежде утонуть
|
| Denn einmal ist das Glück mir treu
| Потому что на этот раз счастье мне верно
|
| Dann wird ein hübsches Kind mir winken
| Тогда симпатичный ребенок помашет мне
|
| Unberufen, toi toi toi
| Незваный, той той той
|
| Unberufen
| незваный
|
| Toi toi toi! | Той Той Той! |