| Nuova notte che non prendo sonno, nuova canzone
| Новая ночь, в которую я не сплю, новая песня
|
| Le mie parole sono belle perchè hanno il tuo sapore
| Мои слова прекрасны, потому что они на вкус как ты
|
| Vorrei scrivere il mio nome sulla luna, perchè
| Я хотел бы написать свое имя на луне, почему
|
| Ogni notte, prima di dormire, guarderesti me
| Каждую ночь перед сном ты смотрел на меня
|
| E se ancora tu mi piaci, è colpa dei tuoi baci
| И если ты мне все еще нравишься, то виноваты твои поцелуи
|
| Siamo bravi a litigare, e a lasciarci non siam capaci
| Мы умеем спорить, и мы не способны расстаться
|
| Qua passano le ore, non abbiamo più l’amore
| Здесь часы идут, у нас больше нет любви
|
| Scopiamo solamente per non sentirci soli
| Мы просто трахаемся, чтобы не чувствовать себя одинокими
|
| E anche se lo so che ogni cosa ha una sua fine
| И хотя я знаю, что у всего есть свой конец
|
| Vivo insieme alla paura che questo potrà finire
| Я живу вместе со страхом, что это закончится
|
| «Tanto troverai di meglio», tu come lo riesci a dire?
| «Вы найдете лучше», как вам удается говорить?
|
| A far passare tutto questo non bastano due aspirine
| Двух таблеток аспирина недостаточно, чтобы пройти через все это
|
| E' troppo tempo che ci siamo persi, ormai
| Мы слишком долго были потеряны
|
| Non ho più neanche il coraggio di chiederti «Come stai'?»
| У меня уже даже не хватает смелости спросить тебя: «Как дела?»
|
| Quindi se vorrai, (Tu) Il mio numero ce l’hai
| Так что, если хочешь, (у тебя) есть мой номер
|
| Aspetto un tuo messaggio, anche se so che non lo manderai
| Я жду твоего сообщения, хотя знаю, что ты его не отправишь
|
| E chi se ne frega se litigo con te
| И кого волнует, если я сражаюсь с тобой
|
| Ogni due per tre
| Любые два на три
|
| Chi se ne frega
| Какая разница
|
| A me bastava noi
| Нам было достаточно для меня
|
| Tu quante cose vuoi?
| Сколько вещей вы хотите?
|
| Io non ho niente
| у меня ничего нет
|
| E vorrei darti tutto quanto
| И я хотел бы дать вам все
|
| Ma sono bravo solo a far canzoni
| Но я хорош только в написании песен
|
| E pure Dio dice che ho ragione
| И все же Бог говорит, что я прав
|
| E pure Dio dice che ho ragione
| И все же Бог говорит, что я прав
|
| Quando dico «Come te, una su un milione»
| Когда я говорю: «Таких, как ты, один на миллион».
|
| Forse in matematica non ero molto bravo
| Может быть, я не очень хорошо разбирался в математике
|
| Ma con te ho imparato che il doppio di sei è siamo
| Но с тобой я узнал, что двойная шестерка - это мы
|
| Quando mi hai detto «Se ci tieni, inizia a dimostrarlo»
| Когда ты сказал мне: «Если тебе не все равно, начни показывать это»
|
| Io ti ho chiesto scusa, ho pianto, e non ho risolto un cazzo
| Я извинился перед тобой, я плакал, и я, блядь, не исправил это.
|
| Come fai a darmi la colpa, se ogni volta
| Как ты меня винишь, если каждый раз
|
| Mentre cerco di chiarire, tu esci e sbatti la porta
| Пока я пытаюсь уточнить, ты выходишь и хлопаешь дверью.
|
| Le chiavi del mio cuore le avevo già date via
| Я уже отдал ключи от своего сердца
|
| Ma per fortuna in casa mia ho tenuto quelle di scorta
| Но, к счастью, у меня дома остались запасные.
|
| E adesso non sorrido più, nemmeno quando sto con gli altri
| И теперь я больше не улыбаюсь, даже когда я с другими
|
| Quando mi chiedon come sto, rispondo che mi manchi
| Когда меня спрашивают, как я, я отвечаю, что скучаю по тебе.
|
| Gli amici mi ripetono di non pensarci, e basta
| Друзья говорят мне не думать об этом, и все
|
| Che ne troverò un’altra, e tutto passa, ma è una frase fatta
| Что найду другую, и все пройдет, но это клише
|
| Vorrei sposarti sulla luna mentre splende
| Я хотел бы жениться на тебе на луне, пока она сияет
|
| E farti partorire tra le stelle più belle
| И позволь себе родиться среди самых красивых звезд
|
| E quando mi chiedevi «Hai tutto, cosa vuoi di più?»
| И когда ты спросил меня: «У тебя есть все, чего еще ты хочешь?»
|
| Se ti ricordi io ti ho sempre risposto «Soltanto tu»
| Если помнишь, я всегда отвечал "Только ты"
|
| E chi se ne frega se litigo con te
| И кого волнует, если я сражаюсь с тобой
|
| Ogni due per tre
| Любые два на три
|
| Chi se ne frega
| Какая разница
|
| A me bastava noi
| Нам было достаточно для меня
|
| Tu quante cose vuoi?
| Сколько вещей вы хотите?
|
| Io non ho niente
| у меня ничего нет
|
| E vorrei darti tutto quanto
| И я хотел бы дать вам все
|
| Ma sono bravo solo a far canzoni
| Но я хорош только в написании песен
|
| E pure Dio dice che ho ragione
| И все же Бог говорит, что я прав
|
| E pure Dio dice che ho ragione
| И все же Бог говорит, что я прав
|
| Quando dico «Come te, una su un milione»
| Когда я говорю: «Таких, как ты, один на миллион».
|
| E questo amore quanto nuoce
| И сколько вреда приносит эта любовь
|
| Il cuore mi fa un male atroce
| Мое сердце мучительно болит
|
| Dimmi qualcosa, fai veloce
| Скажи мне что-нибудь, поторопись
|
| La mia canzone preferita è la tua voce
| Моя любимая песня твой голос
|
| E questo amore quanto nuoce
| И сколько вреда приносит эта любовь
|
| Il cuore mi fa un male atroce
| Мое сердце мучительно болит
|
| Dimmi qualcosa, fai veloce
| Скажи мне что-нибудь, поторопись
|
| La mia canzone preferita è la tua voce
| Моя любимая песня твой голос
|
| E chi se ne frega se litigo con te
| И кого волнует, если я сражаюсь с тобой
|
| Ogni due per tre
| Любые два на три
|
| Chi se ne frega
| Какая разница
|
| A me bastava noi
| Нам было достаточно для меня
|
| Tu quante cose vuoi?
| Сколько вещей вы хотите?
|
| Io non ho niente
| у меня ничего нет
|
| E vorrei darti tutto quanto
| И я хотел бы дать вам все
|
| Ma sono bravo solo a far canzoni
| Но я хорош только в написании песен
|
| E pure Dio dice che ho ragione
| И все же Бог говорит, что я прав
|
| E pure Dio dice che ho ragione
| И все же Бог говорит, что я прав
|
| Quando dico «Come te, una su un milione» | Когда я говорю: «Таких, как ты, один на миллион». |