| Io ti facevo male, tu mi chiedevi scusa
| Я сделал тебе больно, ты попросил меня извинить
|
| Dirti: «Posso cambiare» è la solita scusa
| Сказать тебе: «Я могу измениться» — обычное оправдание.
|
| Tu mi ami, io ti amo, solo che non te l’ho detto
| Ты любишь меня, я люблю тебя, я просто не сказал тебе
|
| Chiedo scusa, chiedi scusa, solo che non fa più effetto
| Прошу прощения, извините, это просто больше не работает
|
| Tu sei brava, io son bravo a stare nello stesso letto
| Ты хорош, я хорош в одной постели
|
| Io ti manco, e tu mi manchi di rispetto
| Ты скучаешь по мне и не уважаешь меня
|
| Io te l’ho detto, star con me non è facile
| Я говорил тебе, быть со мной нелегко
|
| (Ah oh, ah oh)
| (Ах, ах, ах)
|
| (Ah oh, ah oh oh oh)
| (Ах, ах, ах, ах, ах)
|
| Sono a una festa assieme agli altri, e voglio andarmene
| Я на вечеринке с другими, и я хочу уйти
|
| (Ah oh, ah oh)
| (Ах, ах, ах)
|
| (Ah oh, ah oh oh oh)
| (Ах, ах, ах, ах, ах)
|
| E scusa se non sono così perfetto
| И извините, если я не настолько идеален
|
| Ma adesso che ci penso, nemmeno te
| Но теперь, когда я думаю об этом, ты тоже
|
| (Ah oh, ah oh oh oh)
| (Ах, ах, ах, ах, ах)
|
| E scusa se sto da solo, io ti penso
| И извини, если я один, я думаю о тебе
|
| E mi manchi lo stesso, e non so il perché
| И я все еще скучаю по тебе, и я не знаю, почему
|
| Volevo solo dirti «ciao»
| Я просто хотел сказать "привет"
|
| Se ti dicevo: «Vai via» significava: «Rimani»
| Если я сказал тебе: «Уходи», это означало: «Останься».
|
| Se non ti rispondevo, significava: «A domani»
| Если я тебе не ответил, это означало: "Увидимся завтра"
|
| Se ti dicevo: «Sei mia» era la gelosia
| Если бы я сказал тебе: «Ты мой», это была бы ревность.
|
| Cosa pensavi che fosse? | Как вы думаете, что это было? |
| E io cosa pensi che sia?
| Как ты думаешь, что это?
|
| E tu che ti arrabbiavi perché
| И ты, который рассердился, потому что
|
| Nelle foto assieme, io non sorridevo mai
| На совместных фотографиях я ни разу не улыбнулась
|
| E ora per colpa tua io sorrido e
| И теперь из-за тебя я улыбаюсь и
|
| Per colpa mia tu non sorriderai
| Из-за меня ты не улыбнешься
|
| Tu sei brava, io son bravo a stare nello stesso letto
| Ты хорош, я хорош в одной постели
|
| Io ti manco, e tu mi manchi di rispetto
| Ты скучаешь по мне и не уважаешь меня
|
| Io te l’ho detto, star con me non è facile
| Я говорил тебе, быть со мной нелегко
|
| (Ah oh, ah oh)
| (Ах, ах, ах)
|
| (Ah oh, ah oh oh oh)
| (Ах, ах, ах, ах, ах)
|
| Sono a una festa assieme agli altri, e voglio andarmene
| Я на вечеринке с другими, и я хочу уйти
|
| (Ah oh, ah oh)
| (Ах, ах, ах)
|
| (Ah oh, ah oh oh oh)
| (Ах, ах, ах, ах, ах)
|
| E scusa se non sono così perfetto
| И извините, если я не настолько идеален
|
| Ma adesso che ci penso, nemmeno te
| Но теперь, когда я думаю об этом, ты тоже
|
| (Ah oh, ah oh oh oh)
| (Ах, ах, ах, ах, ах)
|
| E scusa se sto da solo, io ti penso
| И извини, если я один, я думаю о тебе
|
| E mi manchi lo stesso, e non so il perché
| И я все еще скучаю по тебе, и я не знаю, почему
|
| Volevo solo dirti «ciao»
| Я просто хотел сказать "привет"
|
| Volevo solo dirti «ciao»
| Я просто хотел сказать "привет"
|
| Volevo solo dirti «ciao»
| Я просто хотел сказать "привет"
|
| Volevo solo dirti «ciao», oh oh, oh oh
| Я просто хотел сказать "привет", о, о, о, о
|
| Oh oh, oh oh oh oh
| О, о, о, о, о, о
|
| Volevo solo dirti «ciao»
| Я просто хотел сказать "привет"
|
| Volevo solo dirti «ciao», oh oh, oh oh
| Я просто хотел сказать "привет", о, о, о, о
|
| Oh oh, oh oh oh oh | О, о, о, о, о, о |