| Ci sono cose che io non ti ho detto mai
| Есть вещи, о которых я никогда не говорил тебе
|
| Anche se già le sai, volevo dirtele
| Даже если вы их уже знаете, я хотел вам сказать
|
| Tu che mi hai insegnato tutto quello che sai
| Ты научил меня всему, что знаешь
|
| Tranne a vivere senza di te
| Кроме жизни без тебя
|
| Scusami tanto se sparisco giorni e
| Мне очень жаль, если я исчезну дни и
|
| Ti dico sempre ti richiamo, e poi richiami te
| Я всегда говорю тебе, что перезвоню, а потом ты перезваниваешь
|
| Scusami tanto se non sono uguale a te
| Мне очень жаль, если я не такой, как ты
|
| Ma ti assomiglio, ed è la cosa più bella per me
| Но я похож на тебя, и это самое лучшее для меня.
|
| Dicevi: «Questo bimbo a chi lo do?»
| Вы сказали: «Кому я отдам этого ребенка?»
|
| Quando cantavi la ninnananna, e
| Когда ты пела колыбельную, е
|
| Gli altri bambini dicevano: «Non lo so»
| Другие дети сказали: «Я не знаю».
|
| Io ti guardavo e dicevo: «Solo a te»
| Я посмотрел на тебя и сказал: "Только тебе"
|
| Non è che se non ti cerco, allora non ti penso
| Дело не в том, что если я не ищу тебя, то я не думаю о тебе
|
| Scusami se non chiamo, se sono via da un po'
| Извините, если я не позвоню, если меня не было некоторое время
|
| Non sai quanto mi manca avere te che in certe sere
| Ты не знаешь, как сильно я скучаю по тебе в некоторые вечера
|
| Mi dici: «Non temere» e «andrà tutto bene»
| Ты говоришь мне: "Не бойся" и "Все будет хорошо"
|
| «e andrà tutto bene»
| «И все будет хорошо»
|
| Non è che se non ti cerco mai
| Дело не в том, что я никогда не ищу тебя
|
| Vuol dire che non ti penso mai
| Это значит, что я никогда не думаю о тебе
|
| Passo una di 'ste sere
| Я провожу один из этих вечеров
|
| Tu mamma non temere
| Ты мама не волнуйся
|
| Ti voglio ancora bene
| я все еще люблю тебя
|
| Ti voglio ancora bene
| я все еще люблю тебя
|
| C'è ancora il mostro sotto al letto
| Под кроватью все еще есть монстр
|
| E mi ha chiesto se ritornavi presto o no
| И он спросил меня, скоро ли ты вернешься или нет
|
| E sai cosa gli ho detto?
| И знаете, что я ему сказал?
|
| Che adesso son io che ti proteggo da un po'
| Что теперь это я защищаю тебя какое-то время
|
| Ti dovevo tutto, ma senza avere niente
| Я был должен тебе всем, но ничего не имея
|
| E adesso che c’ho tutto, dimmi a cosa serve
| И теперь, когда у меня есть все, скажи мне, для чего это нужно
|
| Guardarti in una foto, senza averti veramente
| Глядя на тебя на фото, на самом деле не имея тебя
|
| Tornare a casa, e ritrovare le luci spente
| Иди домой и снова найди свет
|
| Dicevi: «Questo bimbo a chi lo do?»
| Вы сказали: «Кому я отдам этого ребенка?»
|
| Quando cantavi la ninnananna, e
| Когда ты пела колыбельную, е
|
| Gli altri bambini dicevano: «Non lo so»
| Другие дети сказали: «Я не знаю».
|
| Io ti guardavo e dicevo: «Solo a te»
| Я посмотрел на тебя и сказал: "Только тебе"
|
| Non è che se non ti cerco, allora non ti penso
| Дело не в том, что если я не ищу тебя, то я не думаю о тебе
|
| Scusami se non chiamo, se sono via da un po'
| Извините, если я не позвоню, если меня не было некоторое время
|
| Non sai quanto mi manca avere te che in certe sere
| Ты не знаешь, как сильно я скучаю по тебе в некоторые вечера
|
| Mi dici: «Non temere» e «andrà tutto bene»
| Ты говоришь мне: "Не бойся" и "Все будет хорошо"
|
| «e andrà tutto bene»
| «И все будет хорошо»
|
| Non è che se non ti cerco mai
| Дело не в том, что я никогда не ищу тебя
|
| Vuol dire che non ti penso mai
| Это значит, что я никогда не думаю о тебе
|
| Passo una di 'ste sere
| Я провожу один из этих вечеров
|
| Tu mamma non temere
| Ты мама не волнуйся
|
| Ti voglio ancora bene
| я все еще люблю тебя
|
| Ti voglio ancora bene
| я все еще люблю тебя
|
| Ti voglio ancora bene
| я все еще люблю тебя
|
| Mi cantavi ninnananna tutte le sere
| Ты пел мне колыбельные каждую ночь
|
| Adesso io ti canto: «Mamma, ti voglio bene» | Теперь я пою тебе: «Мама, я люблю тебя» |