| Era da tanto che, non mi guardavo allo specchio, per capire se in fondo
| Прошло много времени с тех пор, как я не смотрел на себя в зеркало, чтобы понять, если в конце концов
|
| Questo, ero proprio io
| Это был я
|
| E solo adesso so che, dovrei pensare più spesso, a stare più con me stesso
| И только теперь я знаю, что мне следует чаще думать о том, чтобы быть больше с собой
|
| Gionata non è quello che pensi
| Джонатан не то, что ты думаешь
|
| Gionata tu non lo hai conosciuto ed è meglio per certi versi
| Ты не знал Джионата, и в чем-то он лучше
|
| Gionata non è quello che vedi ai concerti, Gionata non è quello che ascolti
| Gionata — это не то, что вы видите на концертах, Gionata — это не то, что вы слушаете
|
| Nei pezzi
| В кусках
|
| Sono cambiato perchè m’han cambiato sappilo, sappiatelo
| Я изменился, потому что они изменили меня, знай это, знай это.
|
| Anche il diavolo prima era un angelo, me ne sbatto ho sempre avuto un
| Даже дьявол раньше был ангелом, мне наплевать, у меня всегда был один
|
| Motivo valido, fare lo stronzo con chi è stronzo ha un suo fascino
| Уважительная причина, быть мудаком с кем-то, кто мудак, имеет свое очарование
|
| Gionata rivuole gli anni dove non sorrideva se usciva con una nuova, ma se
| Джионата хочет вернуться в те годы, когда она не улыбалась, выходя с новым, но если
|
| Usciva il sole, ma oggi piove, e lui si gode il temporale, tanto anche se è
| Выглянуло солнце, но сегодня идет дождь, и он наслаждается бурей, даже если она
|
| Bel tempo i ricordi fan male uguale
| Хорошая погода, воспоминания такие же плохие
|
| Gionata è contento soltanto per GionnyScandal ma, a Gionata in fondo cosa
| Джионата рада только за GionnyScandal, но в конце концов что
|
| Gli cambia, avere pieno il conto in banca, se dentro resti vuoto, come se
| Меняется, имея полный банковский счет, если остается пустым внутри, как бы
|
| Ci fosse sempre qualcosa che manca
| Всегда чего-то не хватало
|
| Era da tanto che, non mi guardavo allo specchio, per capire se in fondo
| Прошло много времени с тех пор, как я не смотрел на себя в зеркало, чтобы понять, если в конце концов
|
| Questo, ero proprio io
| Это был я
|
| E solo adesso so che, dovrei pensare più spesso, a stare più con me stesso
| И только теперь я знаю, что мне следует чаще думать о том, чтобы быть больше с собой
|
| Io non lo faccio apposta ad esser sempre giù, sai anche tu
| Я делаю это не специально, чтобы всегда быть подавленным, ты тоже знаешь
|
| Che le carezze sui graffi si sentono di più
| Что ласки на царапинах ощущаются сильнее
|
| Quante volte ho chiesto scusa dalla rabbia, e all’esame di coscienza avevo
| Сколько раз я извинялся от гнева, и у меня была проверка совести
|
| I bigliettini in tasca
| Карты в кармане
|
| Ti rendi conto che ti manca vivere, quando attacchi i post-it sul frigo per
| Вы понимаете, что скучаете по жизни, когда приклеиваете стикеры на холодильник.
|
| Ricordati di sorridere, perchè la vita in fondo è come il mare, non gliene
| Не забывайте улыбаться, ведь жизнь, как море, не имеет
|
| Frega se non sai nuotare!
| Плевать, если ты не умеешь плавать!
|
| Gionata darebbe il suo successo, anche adesso, per riavere indietro tutto
| Джонатан отдал бы свой успех даже сейчас, чтобы все вернуть
|
| Ciò che ha perso
| Что он потерял
|
| Firmerebbe assegni, non importa il prezzo, oltre al buongiorno dai suoi
| Он подписывал чеки, независимо от цены, плюс доброе утро от родителей.
|
| Fans vorrebbe quello del suo vecchio, papà mi chiedo spesso, se sai qualche
| Поклонники хотели бы, чтобы его старик, папа, я часто задаюсь вопросом, знаете ли вы кого-нибудь
|
| Mio pezzo, chissà se in paradiso c'è il wifi, ma presto, verrò li in
| Мой кусочек, кто знает, есть ли на небесах вайфай, но скоро я туда приду
|
| Paradiso a fare un live, promesso
| Небеса, чтобы жить, я обещаю
|
| Ti voglio in prima fila insieme a mamma, vi aspetto!
| Я хочу, чтобы ты был в первом ряду с мамой, я жду тебя!
|
| Era da tanto che, non mi guardavo allo specchio, per capire se in fondo
| Прошло много времени с тех пор, как я не смотрел на себя в зеркало, чтобы понять, если в конце концов
|
| Questo, ero proprio io
| Это был я
|
| E solo adesso so che, dovrei pensare più spesso, a stare più con me stesso | И только теперь я знаю, что мне следует чаще думать о том, чтобы быть больше с собой |