| Avrei da dirle mille cose, come saprà già
| У меня есть тысяча вещей, чтобы сказать вам, как вы уже знаете
|
| Ma che ne so che lei magari non mi pensa più
| Но откуда мне знать, что, может быть, она больше не думает обо мне
|
| Ogni sera, io mi chiedo lei con chi sarà
| Каждую ночь мне интересно, с кем она будет
|
| E quella lei di cui ti parlo, beh sei proprio tu
| И что она, о которой я тебе говорю, ну это ты
|
| Quanto mi fa strano scriverti sto testo
| Как странно это заставляет меня писать этот текст
|
| Fino a due mesi fa, ti raccontavo di tutto sul letto
| Еще два месяца назад я рассказывал тебе все о кровати.
|
| E quanto amavi quando ti sussurravo all’orecchio
| И как сильно ты любил, когда я прошептал тебе на ухо
|
| Parole che nessun ragazzo ti aveva mai detto
| Слова, которые ни один парень никогда не говорил тебе
|
| Lo sai, son notti intere che rifletto e penso
| Знаешь, я целыми ночами размышляю и думаю
|
| E l’altra sera ci pensavo, e poi mi sono detto
| И однажды ночью я думал об этом, а потом сказал себе
|
| Che avevi ragione quando dicevi che era troppo presto
| Что ты был прав, когда сказал, что еще слишком рано
|
| Per condividere lo stesso letto
| Делить одну постель
|
| Lo so che è tardi per chiederti scusa, dopo un anno e mezzo
| Я знаю, поздно извиняться спустя полтора года.
|
| Lo so che è inutile dirti che t’amo, perchè l’ho gia detto
| Я знаю, бесполезно говорить тебе, что я люблю тебя, потому что я уже сказал это
|
| Ma la voglia di ridirteloè più forte di me stesso
| Но желание посмеяться над тобой сильнее меня самого
|
| Ho solo voglia di farti capire che ora son diverso
| Я просто хочу, чтобы ты понял, что теперь я другой
|
| Lo so che è stato inutile dedicarti sto pezzo
| Я знаю, что было бесполезно посвящать тебе это произведение.
|
| Lo so che ciò che sto facendo è solo tempo perso
| Я знаю, что я просто трачу время
|
| Ma è da quando tu te ne sei andata che mi sono chiesto:
| Но с тех пор, как ты ушел, я задумался:
|
| Se la mia vita eri tu, che senso ha vivere adesso?
| Если бы ты был моей жизнью, какой смысл жить сейчас?
|
| Avrei da dirle mille cose, come saprà già
| У меня есть тысяча вещей, чтобы сказать вам, как вы уже знаете
|
| Ma che ne so che lei magari non mi pensa più
| Но откуда мне знать, что, может быть, она больше не думает обо мне
|
| Ogni sera, io mi chiedo lei con chi sarà
| Каждую ночь мне интересно, с кем она будет
|
| E quella lei di cui ti parlo, beh sei proprio tu
| И что она, о которой я тебе говорю, ну это ты
|
| Ogni volta che rientro in quella camera
| Каждый раз, когда я возвращаюсь в эту комнату
|
| Mi chiedo se col tempo questa vita passerà
| Интересно, пройдет ли эта жизнь со временем
|
| Se tu vorrai, ci incontreremo nella prossima
| Если хочешь, мы встретимся в следующем
|
| Ci si vede sulle stelle, o da quelle parti là
| Увидимся среди звезд или там
|
| Vorrei svegliarmi una mattina, e rivederti qua. | Я хотел бы проснуться однажды утром и снова увидеть тебя здесь. |
| Come due mesi fa
| Как два месяца назад
|
| Quando le prime cose che vedevo erano te e il sole (e adesso)
| Когда первое, что я увидел, были ты и солнце (и сейчас)
|
| E adesso la prima cosa che vedo è la pubblicità
| И теперь первое, что я вижу, это реклама
|
| Di quella tele, che se tu ricordi bene, non spegnevo mai la notte
| О том телевизоре, который, если ты правильно помнишь, я никогда не выключал на ночь
|
| Ma che adesso devo spegnere tutte le sere
| Но теперь я должен выключать каждый вечер
|
| E le persone che incontro per strada mi chiedon di te
| И люди, которых я встречаю на улице, спрашивают меня о тебе
|
| Ma la forza di dirgli che non ci sei, dov'è?
| Но силы сказать ему, что тебя нет рядом, где он?
|
| Lo so che è tardi per chiamarti «amore» e chiederti perdono
| Я знаю, что уже слишком поздно называть тебя "любимой" и просить у тебя прощения
|
| So che inutile cercarti di spiegarti come sono
| Я знаю, что бесполезно пытаться объяснить, как я
|
| Ma la voglia di spiegartelo è più forte di me stesso
| Но желание объяснить это тебе сильнее меня самого
|
| Ho solo voglia di farti capire che ora son diverso
| Я просто хочу, чтобы ты понял, что теперь я другой
|
| Lo so che è squallido quello che ho fatto, e ti do ragione
| Я знаю, что сделал убого, и я с тобой согласен
|
| Divento pallido quando ci penso, mi viene il fiatone
| Я бледнею, когда думаю об этом, у меня перехватывает дыхание
|
| Ma è da quando tu te ne sei andata che mi sono chiesto:
| Но с тех пор, как ты ушел, я задумался:
|
| Se la mia vita eri tu, che senso ha vivere adesso?
| Если бы ты был моей жизнью, какой смысл жить сейчас?
|
| Avrei da dirle mille cose, come saprà già
| У меня есть тысяча вещей, чтобы сказать вам, как вы уже знаете
|
| Ma che ne so che lei magari non mi pensa più
| Но откуда мне знать, что, может быть, она больше не думает обо мне
|
| Ogni sera, io mi chiedo lei con chi sarà
| Каждую ночь мне интересно, с кем она будет
|
| E quella lei di cui ti parlo, beh sei proprio tu
| И что она, о которой я тебе говорю, ну это ты
|
| Ogni volta che rientro in quella camera
| Каждый раз, когда я возвращаюсь в эту комнату
|
| Mi chiedo se col tempo questa vita passerà
| Интересно, пройдет ли эта жизнь со временем
|
| Se tu vorrai, ci incontreremo nella prossima
| Если хочешь, мы встретимся в следующем
|
| Ci si vede sulle stelle, o da quelle parti là
| Увидимся среди звезд или там
|
| Avrei da dirle mille cose, come saprà già
| У меня есть тысяча вещей, чтобы сказать вам, как вы уже знаете
|
| Ma che ne so che lei magari non mi pensa più
| Но откуда мне знать, что, может быть, она больше не думает обо мне
|
| Ci si vede sulle stelle, o da quelle parti là | Увидимся среди звезд или там |