| Ouais
| Ага
|
| Tu sais
| Тебе известно
|
| Ce soir j’suis seul, j’me sens comme un con, j’pense au gosse que j’ai vu à
| Сегодня я один, я чувствую себя дураком, я думаю о ребенке, которого я видел в
|
| Medellín
| Медельин
|
| J’veux bien aider mon frère sur quelques plavons, il peut compter sur moi si
| Я хочу помочь своему брату в некоторых планах, он может рассчитывать на меня, если
|
| l’affaire est clean
| дело чистое
|
| Même si parfois j’suis un vrai débile, j’crois au-delà de ce que j’vois dans
| Даже если иногда я настоящий идиот, я верю большему, чем вижу в
|
| mes rétines
| мои сетчатки
|
| La vue sur un monde devenu frénétique, quand j’pense trop la dépression me fait
| Взгляд на обезумевший мир, когда я думаю, что слишком много депрессии, заставляет меня
|
| des signes
| знаки
|
| C’est pas ts faux compliments qui masquent le froid, j’voulais xister dans
| Это не все фальшивые комплименты, которые скрывают холод, я хотел существовать в
|
| toutes les bouches
| все рты
|
| Mais vu comment l’homme traite les hommes, maintenant j’m’en fous qu’on parle
| Но то, как мужчина относится к мужчинам, теперь мне все равно, если мы поговорим
|
| de moi
| меня
|
| À chaque anniversaire, j’fais un pas d’plus vers l’au-delà, je souffle la
| В каждый день рождения я делаю шаг ближе к запредельному, я взрываю
|
| poussière, seuls les souvenirs m'éclaire près d’vous, me rappelle à toi
| пыль, только воспоминания меня озаряют рядом с тобой, напоминают мне о тебе
|
| Je trinque aux personnes qu’on a laissé sur la bande d’arrêt d’urgence,
| Я тост за людей, которых мы оставили на жестком плече,
|
| aux erreurs commises au nom d’l’amitié qui nous ont laissés sur l’banc
| к ошибкам, сделанным во имя дружбы, которые оставили нас на скамейке запасных
|
| Des remplaçants ou devant la juge, on donne tout maintenant, j’te dis à tard
| Замены или перед судьей, мы отдаем все сейчас, я скажу вам позже
|
| plus
| более
|
| Avant qu’mes rêves finissent assombris, échouent au pays des nuits sans la lune
| Пока мои мечты не потемнели, я потерплю неудачу в стране ночей без луны.
|
| Les yeux qui pleurent sont muets et les cœurs qui battent ne font que crier
| Плачущие глаза молчат, а бьющиеся сердца только кричат
|
| Ouais j’l’ai remarqué sur un proche sortant d’l’hôpital des Peupliers
| Да, я заметил это на родственнике, выходящем из больницы "Тополь"
|
| J’avance vers la paix, y’a pas beaucoup d’chanceux, j’refais l’monde dans un
| Я иду к миру, счастливчиков не много, я переделываю мир в
|
| train d’banlieue
| пригородная электричка
|
| J’coupe ma conversation et je laisse ma place, quand j’vois cette dame
| Я прерываю разговор и ухожу со своего места, когда вижу эту даму
|
| j’imagine mes parents vieux
| Я представляю своих старых родителей
|
| D’ailleurs un jour on va donner la vie, qu’est-ce que je donnerai de moi à la
| Кроме того, однажды мы дадим жизнь, что я отдам от себя
|
| chaire de ma chaire
| кафедра моей кафедры
|
| Mes oreilles et mes bras, mon cœur et ma langue, lui expliquer qu’ici il y a
| Мои уши и мои руки, мое сердце и мой язык, объясните ему, что здесь есть
|
| plus rien à perdre
| Нечего терять
|
| On veut t’ouvrir les yeux, détruire tes rêves, te rentrer dans l’moule,
| Мы хотим открыть вам глаза, разрушить ваши мечты, подогнать вас под шаблон,
|
| je ferme les miens, je brise mes chaînes quand je saute dans la foule
| Я запираю свои, я рву цепи, когда прыгаю в толпу
|
| J’dirai à mes enfants de croire en eux
| Я скажу своим детям, чтобы они верили в них
|
| D’apprendre à être patients mais pas envieux
| Научиться быть терпеливым, но не завистливым
|
| Que le monde leur appartient s’ils s’ouvrent à lui
| Что мир принадлежит им, если они откроются ему.
|
| Qu’il faut savoir s’imposer et s’faire tout petit | Что вы должны знать, как навязать себя и сделать себя очень маленьким |