| À tout jamais, j’me rappellerai quand on manquait d’argent
| Навсегда я буду помнить, когда у нас кончились деньги
|
| Que j’voulais rouler loin d’ma ville, apprendre sur la banquette arrière et
| Что я хотел уехать из своего города, учиться на заднем сиденье и
|
| l’siège avant
| переднее сиденье
|
| Vivre au foyer, voir tout qui s'écroule alors que j'étais jeune
| Жить дома, видеть, как все разваливается, когда я был молод
|
| Que j’avais rien demandé, j’ai vu les emmerdes qui déboulaient
| Что я ничего не просил, я видел, как дерьмо вывалилось
|
| J’ai vu mes parents faire des sacrifices, la honte les envahir
| Я видел, как мои родители приносили жертвы, стыд вторгался в них.
|
| Les autres changeaient d’comportement, ils n’avaient rien à dire
| Остальные изменили свое поведение, им нечего было сказать
|
| J’ai grandi en m’disant qu’un jour j’me vengerai des euros
| Я вырос, говоря себе, что однажды я отомщу евро
|
| Par centaines de milliers quand dans la rue j’descendrai
| Сотни тысяч, когда на улице я спускаюсь
|
| Régler mes comptes avec le monde entier, parce que là
| Сведу счеты со всем миром, потому что там
|
| On t’ouvre les bras, où sont les braves qu’auraient pu nous aider?
| Мы открываем вам свои объятия, где смелые, которые могли бы нам помочь?
|
| Moi, j’laisse personne entrer dans ma vie quoiqu’il arrive en vrai
| Я, я никому не позволяю входить в мою жизнь, несмотря ни на что
|
| J’suis très peu récompensé, c’est rare que j’ose danser
| Меня очень мало вознаграждают, я редко осмеливаюсь танцевать
|
| Avec la solitude, on s’entend si bien
| С одиночеством мы так хорошо ладим
|
| Des nuits noires et des jours gris ambiancés par l’transilien
| Темные ночи и серые дни, отмеченные Transilien
|
| J’respire la nuit quand y’a plus personne dehors
| Я дышу ночью, когда снаружи никого нет
|
| Quand les gens heureux respirent corps contre corps
| Когда счастливые люди дышат телом к телу
|
| Rien n’est jamais trop sain quand on a peur d'étouffer
| Ничто не бывает слишком здоровым, когда ты боишься задохнуться
|
| Si tu savais d’où j’viens, tu comprendrais où j’vais
| Если бы вы знали, откуда я родом, вы бы поняли, куда я иду
|
| Rien n’est jamais trop sain quand on a peur d'étouffer
| Ничто не бывает слишком здоровым, когда ты боишься задохнуться
|
| Si tu savais d’où j’viens, tu comprendrais que
| Если бы вы знали, откуда я родом, вы бы поняли, что
|
| J’m’en vais, j’m’en vais
| я ухожу, я ухожу
|
| Personne m’a ramené l’soleil quand dans ma vie il neigeait
| Никто не принес мне солнце, когда в моей жизни шел снег
|
| J’m’en vais, j’m’en vais
| я ухожу, я ухожу
|
| Ouais, j’me suis fait seul contre le courant, je nageais
| Да, я сделал себя против течения, я плыл
|
| Le temps n’efface pas tout, il est plutôt dévastateur
| Время не стирает все, оно скорее разрушительно
|
| Fuir le bonheur avant qu’il s’tire souvent séparé par la peur
| Бегство от счастья до того, как его часто разделяет страх
|
| Je sais que j’dors bien trop près d’mes finances
| Я знаю, что сплю слишком близко к своим финансам
|
| Y’a des blessures qui s’referment pas
| Есть раны, которые не заживают
|
| Avec le diable, j’essaye de garder mes distances
| С дьяволом я стараюсь держаться на расстоянии
|
| Chez moi, on cherche pas l’amour, il nous tombe dessus par accident
| Дома мы не ищем любви, она падает на нас случайно
|
| J’m'évadais en musique, pas un sou pour quitter l’bâtiment
| Я сбежал в музыку, ни копейки, чтобы покинуть здание
|
| J’ai du ravaler mon ego, c'était pas donné
| Пришлось проглотить свое эго, не дано было
|
| À Marx Do', j’ai fini des mois grâce aux courses d’la mère de Salomé
| В Marx Do' я закончил несколько месяцев благодаря покупкам матери Саломеи.
|
| Et sur ce point, aujourd’hui tout va si bien
| И в этом плане сегодня все идет так хорошо
|
| Mais les relations changent et disparu, j’ai joué au magicien
| Но отношения меняются и уходят, я играл в фокусника
|
| J’ai mes raisons et mes torts à oublier, comme les saisons et les corps
| У меня есть свои причины и свои ошибки, которые нужно забыть, как времена года и тела
|
| Qu’ont remplis mes nuits quand pour le million, c'était mort
| Что наполняли мои ночи, когда для миллиона это было мертво
|
| J’avais perdu tout espoir de réussir quoi qu’ce soit
| Я потерял всякую надежду на достижение чего-либо
|
| Dans mon p’tit appart sous les toits, l’hiver malmené par le froid
| В моей маленькой квартирке под крышей зима потрепана холодом
|
| L'été dérangé par l’soleil, la f’nêtre ouverte
| Лето встревожено солнцем, окно открыто
|
| En espérant que j’trouverai facilement l’sommeil
| Надеясь, что я легко найду сон
|
| Rien n’est jamais trop sain quand on a peur d'étouffer
| Ничто не бывает слишком здоровым, когда ты боишься задохнуться
|
| Si tu savais d’où j’viens, tu comprendrais où j’vais
| Если бы вы знали, откуда я родом, вы бы поняли, куда я иду
|
| Rien n’est jamais trop sain quand on a peur d'étouffer
| Ничто не бывает слишком здоровым, когда ты боишься задохнуться
|
| Si tu savais d’où j’viens, tu comprendrais que
| Если бы вы знали, откуда я родом, вы бы поняли, что
|
| J’m’en vais, j’m’en vais
| я ухожу, я ухожу
|
| Personne m’a ramené l’soleil quand dans ma vie il neigeait
| Никто не принес мне солнце, когда в моей жизни шел снег
|
| J’m’en vais, j’m’en vais
| я ухожу, я ухожу
|
| Ouais, j’me suis fait seul contre le courant, je nageais
| Да, я сделал себя против течения, я плыл
|
| Quand l’inattendu prend l’contrôle, j’me fais du mal et c’est trop con
| Когда неожиданность берет верх, я причиняю себе боль, и это слишком глупо.
|
| J’me laisse submerger par mes émotions
| Я позволил себе переполниться своими эмоциями
|
| Un quart de siècle dans la destruction, j’ai déjà pensé à sauter du pont
| Четверть века в разрухе, я уже думал прыгнуть с моста
|
| M’barrer sans nouvelles et m’couper du monde
| Отрежь меня без новостей и отрежь от мира
|
| J’me rappelle encore d’un hiver où j’ai pas vu l’jour
| Я до сих пор помню зиму, когда я еще не родился
|
| J'écrivais comme un fou, j’espérais qu’on m’dirait: «Ouais ça tue tout»
| Я писал как сумасшедший, я надеялся, что мне скажут: «Да это все убивает».
|
| Mais même mes potes comprenaient pas pourquoi j’allais plus en cours
| Но даже мои друзья не понимали, почему я больше не хожу на занятия.
|
| Pourquoi j’existais plus, j'étais mal et dans ma bulle
| Почему меня больше не было, мне было больно и в моем пузыре
|
| J’savais qu’j’y arriverai, j’me l'étais promis, au final
| Я знал, что у меня это получится, я пообещал себе, что в конце концов
|
| Peu d’choses ont changés, ouais j’ai toujours pris des gros risques, malgré ça
| Мало что изменилось, да, я всегда сильно рисковал, несмотря на это.
|
| J’ai mis cet argent d’côté, personne peut comprendre
| Я отложил эти деньги, никто не может понять
|
| Mais ça m’aide à voir mes ailes se déployer
| Но это помогает мне увидеть расправленные крылья
|
| De toute manière, j’ai que cette sécurité et la musique
| В любом случае, у меня есть только эта безопасность и музыка
|
| Plus les gens vont m’connaître, plus ils verront qu'à part le rap,
| Чем больше люди узнают меня, тем больше они увидят, кроме рэпа,
|
| j’sais rien faire
| я ничего не знаю
|
| Suffit d’un rien pour qu’tout s’arrête, dans l’amour comme dans l’rap
| Нужно совсем немного, чтобы все остановилось, в любви, как в рэпе.
|
| Alors j’s’rai toujours dans ma tête, moi, au moins, on m’entendra ouais
| Так что я всегда буду в своей голове, я, по крайней мере, меня услышат, да
|
| Rien n’est jamais trop sain quand on a peur d'étouffer
| Ничто не бывает слишком здоровым, когда ты боишься задохнуться
|
| Si tu savais d’où j’viens, tu comprendrais où j’vais
| Если бы вы знали, откуда я родом, вы бы поняли, куда я иду
|
| Rien n’est jamais trop sain quand on a peur d'étouffer
| Ничто не бывает слишком здоровым, когда ты боишься задохнуться
|
| Si tu savais d’où j’viens, tu comprendrais que
| Если бы вы знали, откуда я родом, вы бы поняли, что
|
| J’m’en vais, j’m’en vais
| я ухожу, я ухожу
|
| Personne m’a ramené l’soleil quand dans ma vie il neigeait
| Никто не принес мне солнце, когда в моей жизни шел снег
|
| J’m’en vais, j’m’en vais
| я ухожу, я ухожу
|
| Ouais, j’me suis fait seul contre le courant, je nageais
| Да, я сделал себя против течения, я плыл
|
| J’m’en vais, j’m’en vais
| я ухожу, я ухожу
|
| Personne m’a ramené le soleil quand dans ma vie il neigeait
| Никто не принес мне солнце, когда в моей жизни шел снег
|
| J’m’en vais, j’m’en vais
| я ухожу, я ухожу
|
| Ouais, j’me suis fait seul contre le courant, je nageais | Да, я сделал себя против течения, я плыл |