| Barre-toi ! | Уходите ! |
| Casse-toi j’t’ai dit, qu’est ce qu’il te faut de plus?
| Расставайся, я сказал тебе, что тебе еще нужно?
|
| T’en as pas vu assez? | Разве ты не видел достаточно? |
| Et arrête de m’regarder comme ça
| И перестань так на меня смотреть
|
| T’as rien écouté? | Вы что-нибудь слушали? |
| T’as rien compris?
| Вы что-нибудь поняли?
|
| Comment j’dois te l’dire pour que ça imprime?
| Как я должен сказать вам, чтобы он напечатал?
|
| Ecoute, pauvre conne:
| Слушай, бедняжка:
|
| J’suis pas quelqu’un de bien, j’suis pas une belle personne
| Я не хороший человек, я не хороший человек
|
| J’suis une sale bête, une bouteille de gaz dans une cheminée
| Я грязный зверь, бутылка газа в камине
|
| Et j’vais finir par te sauter au visage si tu t’approches trop
| И я в конечном итоге прыгну тебе в лицо, если ты подойдешь слишком близко
|
| Comme ça a fait avec les autres
| Как это было с другими
|
| Mais tu sais pas d’quoi tu parles
| Но ты не знаешь, о чем говоришь
|
| J’ai essayé ça sert à rien on change pas, on change jamais
| Я пытался, это бесполезно, мы не меняемся, мы никогда не меняемся.
|
| Et quand bien même de toute façon ici y’a pas de deuxième chance
| И даже если хорошо все равно тут второго шанса не будет
|
| On efface pas les ardoises
| Мы не вытираем сланцы
|
| Me dit pas qu’t’es pas au courant, qu’t’as pas vu?
| Не говорите мне, что вы не знаете, что вы не видели?
|
| C’est imprimé partout dans les journaux
| Это напечатано во всех газетах
|
| Sur les écrans, dans le regard des gens
| На экранах, в глазах людей
|
| C’est même écrit en grand sur les immeubles, la nuit
| Это даже написано крупно на зданиях ночью
|
| Quand les gens biens comme toi sont endormis
| Когда такие хорошие люди, как ты, спят
|
| C’est marqué en rouge:
| Он отмечен красным:
|
| Tu nais comme ça, tu vis comme ça, tu canes comme ça
| Вы рождаетесь таким, вы живете таким, вы так живете
|
| Seul à poil face à ton reflet avec ton dégoût de toi même
| Один голый перед своим отражением со своей ненавистью к себе
|
| Ta culpabilité et ton désespoir comme seul témoin
| Ваша вина и ваше отчаяние как единственный свидетель
|
| Non crois moi, tu veux vraiment pas qu’j’aille plus loin
| Нет, поверь мне, ты действительно не хочешь, чтобы я пошел дальше
|
| Parce qu’au mieux ça t’empêchera de dormir
| Потому что в лучшем случае это не даст тебе уснуть.
|
| Et au pire ça t’donnera envie de m’cracher à la gueule
| А в худшем случае тебе захочется плюнуть мне в лицо
|
| Alors avant que j’me transforme encore une fois, pars en courant
| Так что, прежде чем я снова трансформируюсь, убегай
|
| Fuis-moi comme le choléra
| Беги от меня, как от холеры
|
| Non j’ai braqué personne, planté personne, buté personne
| Нет, я никого не грабил, никого не сажал, никого не убивал
|
| Mais j’suis un voyou c’est comme ça qu’on dit tout simplement
| Но я бандит, вот как они говорят
|
| J’ai fait des choses que j’regrette suffisamment
| Я сделал то, о чем достаточно сожалею
|
| Suffisamment pour y penser tout l’temps
| Хватит думать об этом все время
|
| J’pourrais te donner un million de bonnes raisons
| Я мог бы дать вам миллион веских причин
|
| Pour qu’on m’attrape, qu’on m’casse les genoux et qu’on m’cloue au pilori
| Чтобы попасться, сломай мне колени и приставь к позорному столбу.
|
| Et si un jour on vient m’chercher, j’résisterai pas
| И если однажды они придут искать меня, я не буду сопротивляться
|
| J’sortirai les mains sur la tête sans faire d’ennui
| Я выйду с руками на голову без проблем
|
| Mais avant qu'ça arrive j’voudrais qu’tu sache que j’ai compris
| Но прежде чем это произойдет, я хотел бы, чтобы вы знали, что я понял
|
| Que j’passe mes nuits entre cachetons et insomnies
| Что я провожу ночи между каштанами и бессонницей
|
| Et que j’vais m’battre pour reconstruire un apprenti repenti
| И что я буду бороться, чтобы восстановить раскаявшегося ученика
|
| Et tant pis, si ça m’prend toute une vie
| И очень плохо, если это займет у меня всю жизнь
|
| Pardon, que j’parle un peu moins fort?
| Извините, я говорю немного тише?
|
| Ah, on vous dérange en faite, merde…
| Ах, мы действительно беспокоим вас, черт возьми...
|
| Et ben si on t’dérange tu t’casses ou sinon tu fermes ta gueule
| И хорошо, если мы тебя беспокоим, ты сломаешься, иначе ты заткнешься
|
| Tu regardes ton assiette et tu nous fous la paix 5 minutes
| Ты смотришь в свою тарелку и оставляешь нас в покое на 5 минут
|
| Le temps que j’termine, tu peux faire ça?
| Пока я закончу, ты сможешь это сделать?
|
| Qu’est-ce qu’il y a, ça t’gêne qu’on t’croise comme ça devant tout l’monde?
| Что, вас не смущает, что мы встречаем вас вот так на глазах у всех?
|
| Ben ouais c’est chiant ! | Ну да хреново! |
| J’comprend mon gars
| я понимаю своего парня
|
| Mais dis toi que t’as d’la chance toi
| Но скажи себе, что тебе повезло
|
| Toi t’es né bien comme il faut, t’es solide, t’es cohérent
| Вы родились правильно, вы солидны, вы последовательны
|
| Tu mets personne mal à l’aise dans les restaurants
| Вы заставляете людей чувствовать себя некомфортно в ресторанах
|
| Tu dors bien sur tes deux oreilles
| Ты крепко спишь
|
| T’es un bon p’tit français, t’es beau, t’es bien
| Ты хороший маленький француз, ты красивый, ты хороший
|
| Comme un magazine de déco, comme une maison témoin
| Как журнал украшений, как модельный дом
|
| Ça n’t’arrive pas ces choses là, hein?
| С тобой такие вещи не случаются, да?
|
| Tu vois absolument pas de quoi j’parle?
| Вы абсолютно не понимаете, о чем я говорю?
|
| Et ben ouvre pas trop la porte de ton placard alors
| Тогда не открывай дверь шкафа слишком сильно.
|
| Tu pourrais être surpris
| Вы можете быть удивлены
|
| Ça va t’faire tout drôle le soir où les choses
| Это сделает вас всех забавными в тот вечер, когда все
|
| Que tu pensais avoir enfouies te font savoir
| Что вы думали, что похоронили, дайте знать
|
| Qu’en fait, elles étaient là, juste là, planquées sous le tapis
| Что на самом деле они были там, прямо здесь, спрятанные под ковриком
|
| Elles sortent une main puis t’plantent une seringue dans le pied
| Они высовывают руку, затем втыкают шприц в ногу
|
| Avant de disparaître
| Прежде чем я исчезну
|
| Et alors là ça t’prend à la gorge, comme des odeurs d’ammoniac
| А потом берет за горло, как запах аммиака
|
| Ça t’colle des sueurs froides, t’as les dents qui claquent
| Это вызывает у вас холодный пот, ваши зубы стучат
|
| Mais non, j’me calme pas ! | Но нет, я не успокаиваюсь! |
| J’me calme pas, il sait pas c’que c’est lui !
| Я не успокаиваюсь, он не знает, что это такое!
|
| Il sait pas c’que sait que d'être un crevard
| Он не знает, что значит быть кревардом
|
| D'être mal-foutu, d'être une crasse, un pantin
| Быть облажавшимся, быть грязью, марионеткой
|
| D'être le terrain où le bien et le mal s’affrontent
| Быть землей, где сталкиваются добро и зло
|
| Il sait pas c’que c’est !
| Он не знает, что это такое!
|
| Non j’ai braqué personne, planté personne, buté personne
| Нет, я никого не грабил, никого не сажал, никого не убивал
|
| Mais j’suis un voyou c’est comme ça qu’on dit tout simplement
| Но я бандит, вот как они говорят
|
| J’ai fait des choses que j’regrette suffisamment
| Я сделал то, о чем достаточно сожалею
|
| Suffisamment pour y penser tout l’temps
| Хватит думать об этом все время
|
| J’pourrais te donner un million de bonnes raisons
| Я мог бы дать вам миллион веских причин
|
| Pour qu’on m’attrape, qu’on m’casse les genoux et qu’on m’cloue au pilori
| Чтобы попасться, сломай мне колени и приставь к позорному столбу.
|
| Et si un jour on vient m’chercher, j’résisterai pas
| И если однажды они придут искать меня, я не буду сопротивляться
|
| J’sortirai les mains sur la tête sans faire d’ennui
| Я выйду с руками на голову без проблем
|
| Mais avant qu'ça arrive j’voudrais qu’tu sache que j’ai compris
| Но прежде чем это произойдет, я хотел бы, чтобы вы знали, что я понял
|
| Que j’passe mes nuits entre cachetons et insomnies
| Что я провожу ночи между каштанами и бессонницей
|
| Et que j’vais m’battre pour reconstruire un apprenti repenti
| И что я буду бороться, чтобы восстановить раскаявшегося ученика
|
| Et tant pis, si ça m’prend toute une vie | И очень плохо, если это займет у меня всю жизнь |
| Comment est-ce que tu peux penser qu’tu tiens à moi si moi même j’y tiens pas?
| Как ты можешь думать, что заботишься обо мне, если мне самому на это наплевать?
|
| Pourquoi tu dis qu’tu m’aimes alors que moi même j’me déteste?
| Почему ты говоришь, что любишь меня, когда я ненавижу себя?
|
| Pourquoi t’es là, pourquoi tu restes?
| Почему ты здесь, почему ты остаешься?
|
| Comment est-ce que tu peux penser qu’tu tiens à moi si moi même j’y tiens pas?
| Как ты можешь думать, что заботишься обо мне, если мне самому на это наплевать?
|
| Pourquoi tu dis qu’tu m’aimes alors que moi même j’me déteste?
| Почему ты говоришь, что любишь меня, когда я ненавижу себя?
|
| Pourquoi t’es là, pourquoi tu restes?
| Почему ты здесь, почему ты остаешься?
|
| Non pas ce soir, pas ce soir laisse-moi s’il-te-plait
| Не сегодня, не сегодня, пожалуйста, оставь меня.
|
| Non j’veux pas y aller, j’veux pas rentrer, j’veux pas dormir
| Нет, я не хочу идти, я не хочу идти домой, я не хочу спать
|
| Mais surtout non j’veux pas parler
| Но прежде всего нет, я не хочу говорить
|
| Ce soir j’veux juste hurler
| Сегодня я просто хочу кричать
|
| J’ai besoin d’ouvrir les vannes, tu comprends, de tout lâcher
| Мне нужно открыть шлюзы, знаешь, отпусти все
|
| Comme un puceau qui ment, de hurler mes mots pesants
| Как лживая девственница, кричащая мои тяжелые слова
|
| Avec ma voix d’adolescent qui a jamais mué
| С моим подростковым голосом, который никогда не менялся
|
| De hurler ma peur de l’abandon, ma recherche frénétique d’attention
| Кричать о моем страхе быть покинутым, о моем безумном поиске внимания
|
| Mon besoin d’reconnaissance en permanence, comme un chien des caresses
| Моя постоянная потребность в признании, как ласки собаки
|
| Mes tentatives désespérées d’me faire passer pour un mec que j’suis pas
| Мои отчаянные попытки выдать себя за парня, которым я не являюсь
|
| Et que j’serai probablement jamais
| И что я, вероятно, никогда не буду
|
| De hurler mon absence de courage, ma cruauté, ma politesse maladive
| Кричать о моем недостатке мужества, о моей жестокости, о моей болезненной вежливости
|
| Mon optimisme débile, mon zèle dangereux
| Мой глупый оптимизм, мое опасное рвение
|
| Mes réflexes à la con, mes accès de colère
| Мои глупые рефлексы, мои приступы гнева
|
| Ma culpabilité bidon, ma sexualité en vrac et mes fantasmes tordus
| Мое фиктивное чувство вины, свободная сексуальность и извращенные фантазии
|
| De hurler ma peur panique des autres, ma mesquinerie sournoise
| Выть свой панический страх перед другими, свою лукавую мелочность
|
| Mes regrets, mes erreurs, mes névroses
| Мои сожаления, мои ошибки, мои неврозы
|
| Mes obsessions, mes méta-obsessions
| Мои навязчивые идеи, мои мета-навязчивые идеи
|
| Ma phobie de la douleur, de la perte, du suicide, de la dépression
| Моя фобия боли, потери, самоубийства, депрессии
|
| Non j’ai braqué personne, planté personne, buté personne
| Нет, я никого не грабил, никого не сажал, никого не убивал
|
| Mais j’suis un voyou c’est comme ça qu’on dit tout simplement
| Но я бандит, вот как они говорят
|
| J’ai fait des choses que j’regrette suffisamment
| Я сделал то, о чем достаточно сожалею
|
| Suffisamment pour y penser tout l’temps
| Хватит думать об этом все время
|
| J’pourrais te donner un million de bonnes raisons
| Я мог бы дать вам миллион веских причин
|
| Pour qu’on m’attrape, qu’on m’casse les genoux et qu’on m’cloue au pilori
| Чтобы попасться, сломай мне колени и приставь к позорному столбу.
|
| Et si un jour on vient m’chercher, j’résisterai pas
| И если однажды они придут искать меня, я не буду сопротивляться
|
| J’sortirai les mains sur la tête sans faire d’ennui
| Я выйду с руками на голову без проблем
|
| Mais avant qu'ça arrive j’voudrais qu’tu sache que j’ai compris
| Но прежде чем это произойдет, я хотел бы, чтобы вы знали, что я понял
|
| Que j’passe mes nuits entre cachetons et insomnies
| Что я провожу ночи между каштанами и бессонницей
|
| Et que j’vais m’battre pour reconstruire un apprenti repenti
| И что я буду бороться, чтобы восстановить раскаявшегося ученика
|
| Et tant pis, si ça m’prend toute une vie | И очень плохо, если это займет у меня всю жизнь |