| Yeah, yeah, yeah
| Да, да, да
|
| Yeah, yeah, yeah
| Да, да, да
|
| Yeah, yeah, yeah
| Да, да, да
|
| J’voyage si souvent que j’suis chez moi nulle part, j’suis rentré à Paris
| Я так часто путешествую, что нигде не бываю дома, я вернулся в Париж
|
| seulement pour quelques jours
| только на несколько дней
|
| J’regarde les étoiles et j’me demande si j’ai déjà voulu être une star
| Я смотрю на звезды и думаю, хотел ли я когда-нибудь стать звездой
|
| Les cris des concerts ont fini par m’rendre sourd, je flirte avec le diable et
| Крики концертов сделали меня глухим, я флиртую с дьяволом и
|
| j’ai su dès l’départ
| Я знал с самого начала
|
| Que j’voulais écrire mon malheur avec des dollars, pas l’vivre en bas d’mes
| Что я хотел написать о своем несчастье долларами, а не пережить его
|
| tours
| башни
|
| Mais j’suis dans l’entre deux, j’ai encore toutes mes passions qui sentent le
| Но я посередине, у меня все еще есть все мои страсти, которые пахнут
|
| feu
| Огонь
|
| Ma vie loin d’ici, je rentre quand je peux, tu sais qu’c’est près d’elle que
| Моя жизнь далеко отсюда, я иду домой, когда могу, ты знаешь, что она рядом с ней,
|
| j’me sens le mieux
| я чувствую себя лучше
|
| La quête du bonheur est trop dangereuse, y’a tellement d’nuits où je rentre seul
| Погоня за счастьем слишком опасна, так много ночей я возвращаюсь домой одна
|
| Où je prie pour être un autre qui se croit heureux sans finir comme Narcisse
| Где я молюсь, чтобы быть другим, кто думает, что он счастлив, не заканчивая, как Нарцисс
|
| noyé par le fleuve
| утонул в реке
|
| J’veux surtout pas dev’nir ouais ces gens qu’je déteste, qui te parlent du
| Прежде всего, я не хочу стать, да, теми людьми, которых я ненавижу, которые говорят с тобой о
|
| argent qui se vantent de grimper l’Everest
| деньги, которые хвастаются восхождением на Эверест
|
| J’suis avec mes potes dans l’froid
| я с друзьями на морозе
|
| En soit, on est mieux, loin de tout, près du Pôle Nord céleste
| В любом случае, нам лучше подальше от всего этого, ближе к небесному Северному полюсу.
|
| J’ai toujours voulu tout tout d’suite et c’est p’t-être cette facette qui
| Я всегда хотел все и сразу, и, возможно, эта грань
|
| l’attendrit
| смягчает его
|
| J’regarde ma montre, j’vis une course poursuite mais aujourd’hui,
| Я смотрю на часы, я живу погоней, но сегодня,
|
| j’ai b’soin d’ralentir
| мне нужно помедленнее
|
| Nan, nan, nan, laisse-moi prendre mon temps
| Нет, нет, нет, позволь мне не торопиться
|
| Nan, nan, nan, laisse-moi prendre mon temps
| Нет, нет, нет, позволь мне не торопиться
|
| Nan, nan, nan, laisse-moi prendre mon temps
| Нет, нет, нет, позволь мне не торопиться
|
| J’vais faire les choses à 100%
| Я сделаю все на 100%
|
| J’ai plus d’chauffage en novembre, j’ai froid, je suis dans l’inaction
| У меня больше нет отопления в ноябре, мне холодно, я малоподвижен
|
| Impossible de sortir, impossible de dormir, impossible de penser,
| Не могу выйти, не могу спать, не могу думать,
|
| impossible de ralentir
| не могу замедлить
|
| J’me demande parfois où je vais, si la route est la bonne, qu’est c’que j’vais
| Я иногда думаю, куда я иду, если дорога правильная, куда я иду
|
| faire après l’troisième album?
| делать после третьего альбома?
|
| Est-c'que j’vais sortir les projets qu’j'élabore, j’ai peur de devenir fou et
| Собираюсь ли я выпускать проекты, которые разрабатываю, боюсь сойти с ума и
|
| crier
| кричать
|
| Place de la République avec un mégaphone, mes joies et mes peines dans
| Площадь Республики с мегафоном, мои радости и печали в
|
| l’cendrier
| пепельница
|
| Le cœur et la raison souvent en désaccord
| Сердце и разум часто расходятся
|
| Il y a des choses qu’on s’est pas dit mon frère et j’sais pas si tu préfères
| Есть вещи, о которых мы не говорили друг другу, мой брат, и я не знаю, предпочитаешь ли ты
|
| qu’on les garde pour nous
| мы держим их для себя
|
| Mais laisse-moi t’dire «je t’aime», moi, j’emmerde l’univers, j’veux bien être
| Но позвольте мне сказать вам, что я люблю тебя, я, к черту вселенную, я действительно хочу быть
|
| ta boussole ou même ton garde fou
| ваш компас или даже ваше ограждение
|
| Et surtout ne marche pas sur mes pas car il y a trop d’fois où je suis tombé
| И, прежде всего, не иди по моим стопам, потому что я слишком много раз падал
|
| Où j’me suis relevé, j’en ai des marques sur ma peau, les drames de ma vie sont
| Где я встал, у меня следы на коже, драмы моей жизни
|
| comme les défunts
| как мертвый
|
| Me regardent de tout là-haut, eh oh
| Наблюдая за мной оттуда, да, о
|
| Mes doutes dans ma tête en écho, c’est chaud, faut qu’j’m'écoute
| Мои сомнения эхом отдаются в голове, жарко, я должен прислушаться к себе
|
| Non, pas l’temps d’repartir à zéro
| Нет, нет времени начинать с нуля
|
| Nan, nan, nan, laisse-moi prendre mon temps
| Нет, нет, нет, позволь мне не торопиться
|
| Nan, nan, nan, laisse-moi prendre mon temps
| Нет, нет, нет, позволь мне не торопиться
|
| Nan, nan, nan, laisse-moi prendre mon temps
| Нет, нет, нет, позволь мне не торопиться
|
| J’vais faire les choses à 100% | Я сделаю все на 100% |