Перевод текста песни Euphemisms - George Carlin

Euphemisms - George Carlin
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Euphemisms , исполнителя -George Carlin
Дата выпуска:02.08.2021
Язык песни:Английский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Euphemisms (оригинал)Эвфемизмы (перевод)
I don't like words that hide the truth.Я не люблю слова, скрывающие правду.
I don't words that conceal reality.Я не слова, которые скрывают реальность.
I don't like euphemisms, Я не люблю эвфемизмы,
or euphemistic language.или эвфемистический язык.
And American English is loaded with euphemisms.А американский английский полон эвфемизмов.
Cause Americans Потому что американцы
have a lot of trouble dealing with reality.имеют большие проблемы с реальностью.
Americans have trouble facing the truth, so they invent Американцам трудно смотреть правде в глаза, поэтому они изобретают
the kind of a soft language to protest themselves from it, and it gets worse with every своего рода мягкий язык, чтобы протестовать против него, и это становится все хуже с каждым
generation.поколение.
For some reason, it just keeps getting worse.Почему-то становится только хуже.
I'll give you an example of that.Я приведу вам пример.
There's есть
a condition in combat.состояние в бою.
Most people know about it.Большинство людей знают об этом.
It's when a fighting person's nervous system Это когда нервная система бойца
has been stressed to it's absolute peak and maximum.был подчеркнут до его абсолютного пика и максимума.
Can't take anymore input.Не могу больше принимать входные данные.
The nervous Нервный
system has either (click) snapped or is about to snap.система либо (щелчок) щелкнула, либо вот-вот щелкнет.
In the first world war, that condition was В первую мировую войну такое состояние было
called shell shock.называется контузией.
Simple, honest, direct language.Простой, честный, прямой язык.
Two syllables, shell shock.Два слога, контузия.
Almost sounds like Почти звучит как
the guns themselves.сами пушки.
That was seventy years ago.Это было семьдесят лет назад.
Then a whole generation went by and the Затем прошло целое поколение, и
second world war came along and very same combat condition was called battle fatigue.грянула вторая мировая война и то же самое боевое состояние назвали боевой усталостью.
Four Четыре
syllables now.слоги сейчас.
Takes a little longer to say.Нужно немного больше времени, чтобы сказать.
Doesn't seem to hurt as much.Вроде не так больно.
Fatigue is a nicer word Усталость - более красивое слово
than shock.чем шок.
Shell shock!Скорлупный шок!
Battle fatigue.Боевая усталость.
Then we had the war in Korea, 1950 Madison avenue Затем у нас была война в Корее, Мэдисон-авеню 1950 года.
was riding high by that time, and the very same combat condition was called operational к тому времени был на высоте, и само же боевое состояние называлось боеспособным
exhaustion.истощение.
Hey, were up to eight syllables now!Эй, было до восьми слогов сейчас!
And the humanity has been squeezed И человечество было сжато
completely out of the phrase.совершенно не в тему.
It's totally sterile now.Сейчас абсолютно стерильно.
Operational exhaustion.Оперативное истощение.
Sounds like Звучит как
something that might happen to your car.что-то, что может случиться с вашей машиной.
Then of course, came the war in Viet Nam, which has Потом, конечно, война во Вьетнаме, которая
only been over for about sixteen or seventeen years, and thanks to the lies and deceits прошло всего лет шестнадцать или семнадцать, и благодаря лжи и обманам
surrounding that war, I guess it's no surprise that the very same condition was called post- в связи с той войной, я думаю, неудивительно, что то же самое состояние было названо пост-
traumatic stress disorder.травматическое стрессовое расстройство.
Still eight syllables, but we've added a hyphen!Слогов по-прежнему восемь, но мы добавили дефис!
And the pain is И боль
completely buried under jargon.полностью погребен под жаргоном.
Post-traumatic stress disorder.Пост-травматическое стрессовое растройство.
I'll bet you if we'd of still been Держу пари, если бы мы все еще были
calling it shell shock, some of those Viet Nam veterans might have gotten the attention they назвав это контузией, некоторые из тех ветеранов Вьетнама, возможно, привлекли внимание, которое они
needed at the time.нужно в то время.
I'll betcha.Держу пари.
I'll betcha. Держу пари.
But.Но.
But, it didn't happen, and one of the reasons.Но, этого не произошло, и одна из причин.
One of the reasons is because we were using that soft language.Одна из причин в том, что мы использовали этот мягкий язык.
That language that takes the life out of life.Тот язык, который забирает жизнь из жизни.
And it is a function of time.И это функция времени.
It Это
does keep getting worse.продолжает ухудшаться.
I'll give you another example.Я приведу вам другой пример.
Sometime during my life.Когда-то в моей жизни.
Sometime Когда-то
during my life, toilet paper became bathroom tissue.в моей жизни туалетная бумага превратилась в туалетную бумагу.
I wasn't notified of this.Меня об этом не уведомили.
No one asked me if Меня никто не спрашивал, если
I agreed with it.Я согласился с этим.
It just happened.Просто так получилось.
Toilet paper became bathroom tissue.Туалетная бумага стала туалетной бумагой.
Sneakers became Кроссовки стали
running shoes.Беговая обувь.
false teeth became dental appliances.вставные зубы стали зубными протезами.
Medicine became medication.Медицина стала лекарством.
Information Информация
became directory assistance.стал помощником каталога.
The dump became the landfill.Свалка стала полигоном.
Car crashes became automobile Автокатастрофы стали автомобильными
accidents.несчастные случаи.
Partly cloudy bacame partly sunny.Переменная облачность стала частично солнечной.
Motels became motor lodges.Мотели превратились в приюты для автомобилей.
House trailers Прицепы-домики
became mobile homes.стали мобильными домами.
Used cars became previously owned transportation.Подержанные автомобили стали ранее принадлежащим транспортом.
Room service Обслуживание номеров
became guest-room dining.стала столовой в гостевой комнате.
And constipation became occasional irregularity.И запоры стали случайной нерегулярностью.
When I was a little Когда я был немного
kid, if I got sick they wanted me to go to the hospital and see a doctor.Малыш, если я заболевал, они хотели, чтобы я ехал в больницу и обращался к врачу.
Now they want me to go Теперь они хотят, чтобы я ушел
to a health maintenance organization...or a wellness center to consult a healthcare delivery в лечебно-профилактическую организацию... или в оздоровительный центр, чтобы проконсультироваться со специалистом по оказанию медицинской помощи
professional.профессиональный.
Poor people used to live in slums.Бедняки жили в трущобах.
Now the economically disadvantaged occupy Сейчас малообеспеченные занимают
substandard housing in the inner cities.некачественное жилье в черте города.
And they're broke!И они разорены!
They're broke!Они сломались!
They don't have a У них нет
negative cash-flow position.отрицательная денежная позиция.
They're fucking broke!Они чертовски разорены!
Cause a lot of them were fired.Потому что многие из них были уволены.
You know, Тебе известно,
fired.уволенный.
management wanted to curtail redundancies in the human resources area, so many руководство хотело сократить увольнения в области человеческих ресурсов, поэтому многие
people are no longer viable members of the workforce. люди больше не являются жизнеспособными членами рабочей силы.
Smug, greedy, well-fed white people have invented a language to conceal their sins.Самодовольные, жадные, сытые белые люди придумали язык, чтобы скрывать свои грехи.
It's as simple Это так же просто
as that.как.
The CIA doesn't kill anybody anymore, they neutralize people...or they depopulate the ЦРУ больше никого не убивает, оно нейтрализует людей...
area.область.
The government doesn't lie, it engages in disinformation.Правительство не лжет, оно занимается дезинформацией.
The pentagon actually measures Пятиугольник на самом деле измеряет
nuclear radiation in something they call sunshine units.ядерное излучение в чем-то, что они называют солнечными единицами.
Israeli murderers are called commandos.Израильских убийц называют коммандос.
Arab commandos are called terrorists.Арабских коммандос называют террористами.
Contra killers are called freedom fighters.Убийц контрас называют борцами за свободу.
Well, if crime Ну а если криминал
fighters fight crime and fire fighters fight fire, what do freedom fighters fight?борцы борются с преступностью, а пожарные борются с огнем, с чем борются борцы за свободу?
They never Они никогда
mention that part of it to us, do they?упомяните нам эту часть, не так ли?
Never mention that part of it. Никогда не упоминайте эту часть.
And...and some of this stuff is just silly, we all know that, like on the airlines, they say want to И... и некоторые из этих вещей просто глупы, мы все знаем, что, как и в авиакомпаниях, они говорят, что хотят
pre- board.доборная.
Well, what the hell is pre-board, what does that mean?Ну какой к черту преборд, что это значит?
To get on before you get on? Чтобы попасть, прежде чем вы получите?
They say they're going to pre-board those passengers in need of special assistance.Они говорят, что собираются заранее посадить пассажиров, нуждающихся в особой помощи.
Cripples! Калеки!
Simple honest direct language.Простой честный прямой язык.
There is no shame attached to the word cripple that I can find in Нет ничего постыдного в слове «калека», которое я могу найти в
any dictionary.любой словарь.
No shame attached to it, in fact it's a word used in bible translations.Ничего постыдного в этом нет, на самом деле это слово используется в переводах Библии.
Jesus healed Иисус исцелил
the cripples.калеки.
Doesn't take seven words to describe that condition.Не нужно семи слов, чтобы описать это состояние.
But we don't have any cripples Но у нас нет калек
in this country anymore.в этой стране больше.
We have The physically challenged.У нас есть физически неполноценные.
Is that a grotesque enough evasion Это достаточно гротескное уклонение
for you?для тебя?
How about differently abled.Как насчет людей с ограниченными возможностями.
I've heard them called that.Я слышал, как их так называли.
Differently abled!По-разному умеют!
You can't Вы не можете
even call these people handicapped anymore.даже называть таких людей инвалидами уже нельзя.
They'll say, "Were not handicapped. Were Они скажут: «Не были инвалидами.
handicapable!" These poor people have been bullshitted by the system into believing that if you инвалиды!" Эти бедные люди были обмануты системой, заставив их поверить, что если вы
change the name of the condition, somehow you'll change the condition.измените название условия, как-нибудь вы измените условие.
Well, hey cousin, Ну, привет, двоюродный брат.
ppsssspptttttt.псссспптттттт.
Doesn't happen.Не бывает.
Doesn't happen. Не бывает.
We have no more deaf people in this country, hearing impaired.У нас в стране больше нет глухих, слабослышащих.
No ones blind anymore, partially Никто больше не слеп, частично
sighted or visually impaired.зрячие или слабовидящие.
We have no more stupid people.У нас больше нет глупых людей.
Everyone has a learning У каждого есть обучение
disorder...or he's minimally exceptional.расстройство... или он минимально исключительный.
How would you like to be told that about your child? Как бы вы хотели, чтобы вам сказали такое о вашем ребенке?
"He's minimally exceptional."«Он минимально исключительный».
"Oohh, thank god for that."«Ооо, слава богу за это».
Psychologists actually have started Психологи действительно начали
calling ugly people, those with severe appearance deficits.называя некрасивыми людьми, с серьезными недостатками внешности.
It's getting so bad, that any day now I expect to hear a rape victim referred to as an unwilling sperm recipient. Становится так плохо, что со дня на день я ожидаю услышать, как жертву изнасилования называют невольным реципиентом спермы.
And we have no more old people in this country.И у нас в стране больше нет стариков.
No more old people.Нет больше стариков.
We shipped them all Мы отправили их все
away, and we brought in these senior citizens.прочь, и мы привели этих пожилых людей.
Isn't that a typically American twentieth century Разве это не типично американский двадцатый век?
phrase?фраза?
Bloodless, lifeless, no pulse in one of them.Бескровные, безжизненные, ни у одного из них нет пульса.
A senior citizen.Пожилой гражданин.
But I've accepted that one, Но я принял это,
I've come to terms with it.Я смирился с этим.
I know it's to stay.Я знаю, что это остаться.
We'll never get rid of it.Мы никогда не избавимся от него.
That's what they're going Вот что они собираются
to be called, so I'll relax on that, but the one I do resist.быть названным, так что я расслаблюсь на этом, но один я сопротивляюсь.
The one I keep resisting is when they Я продолжаю сопротивляться, когда они
look at an old guy and they'll say, "Look at him Dan! He's ninety years young."посмотрите на старика, и они скажут: «Посмотрите на него, Дэн! Ему девяносто лет».
Imagine the fear Представьте себе страх
of aging that reveals.старения, которое показывает.
To not even be able to use the word "old" to describe somebody.Даже не быть в состоянии использовать слово «старый», чтобы описать кого-то.
To have Иметь
to use an antonym.использовать антоним.
And fear of aging is natural.И страх старения естественен.
It's universal.Это универсально.
Isn't it?Не так ли?
We all have that.У всех нас есть это.
No one Никто
wants to get old.хочет стареть.
No one wants to die, but we do!Никто не хочет умирать, но мы умираем!
So we bullshit ourselves.Так что мы сами себя пиздим.
I started bullshitting я начал бредить
myself when I got to my forties.я сам, когда мне исполнилось сорок.
As soon as I got into my forties I'd look in the mirror and I'd say, Когда мне было за сорок, я смотрел в зеркало и говорил:
"well, I...I guess I'm getting...older.""Ну, я... кажется, я становлюсь... старше."
Older sounds a little better than old doesn't it?Старый звучит немного лучше, чем старый, не так ли?
Sounds like it Звучит так
might even last a little longer.может даже продержаться немного дольше.
Bullshit, I'm getting old!Бля, я старею!
And it's okay, because thanks to our fear И это нормально, ведь благодаря нашему страху
of death in this country, I won't have to die...I'll pass away.смерти в этой стране, мне не придется умирать... я уйду.
Or I'll expire like a magazine Или я истечу, как журнал
subscription.подписка.
If it happens in the hospital, they'll call it a terminal episode.Если это произойдет в больнице, они назовут это терминальным эпизодом.
The insurance Страховка
company will refer to it as negative patient-care outcome.компания будет ссылаться на это как на отрицательный результат ухода за пациентом.
And if it's the result of malpractice, И если это результат злоупотребления служебным положением,
they'll say it was a therapeutic misadventure.они скажут, что это была терапевтическая неудача.
I'm telling you, some of this language makes me Говорю тебе, отчасти этот язык заставляет меня
want to vomit.хочется рвать.
Well, maybe not vomit.Ну, может, не рвота.
Makes me want to engage in an involuntary personal Вызывает у меня желание заниматься непроизвольным личным
protein spill.разлив белка.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: