Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Euphemisms, исполнителя - George Carlin.
Дата выпуска: 02.08.2021
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Euphemisms(оригинал) |
I don't like words that hide the truth. |
I don't words that conceal reality. |
I don't like euphemisms, |
or euphemistic language. |
And American English is loaded with euphemisms. |
Cause Americans |
have a lot of trouble dealing with reality. |
Americans have trouble facing the truth, so they invent |
the kind of a soft language to protest themselves from it, and it gets worse with every |
generation. |
For some reason, it just keeps getting worse. |
I'll give you an example of that. |
There's |
a condition in combat. |
Most people know about it. |
It's when a fighting person's nervous system |
has been stressed to it's absolute peak and maximum. |
Can't take anymore input. |
The nervous |
system has either (click) snapped or is about to snap. |
In the first world war, that condition was |
called shell shock. |
Simple, honest, direct language. |
Two syllables, shell shock. |
Almost sounds like |
the guns themselves. |
That was seventy years ago. |
Then a whole generation went by and the |
second world war came along and very same combat condition was called battle fatigue. |
Four |
syllables now. |
Takes a little longer to say. |
Doesn't seem to hurt as much. |
Fatigue is a nicer word |
than shock. |
Shell shock! |
Battle fatigue. |
Then we had the war in Korea, 1950 Madison avenue |
was riding high by that time, and the very same combat condition was called operational |
exhaustion. |
Hey, were up to eight syllables now! |
And the humanity has been squeezed |
completely out of the phrase. |
It's totally sterile now. |
Operational exhaustion. |
Sounds like |
something that might happen to your car. |
Then of course, came the war in Viet Nam, which has |
only been over for about sixteen or seventeen years, and thanks to the lies and deceits |
surrounding that war, I guess it's no surprise that the very same condition was called post- |
traumatic stress disorder. |
Still eight syllables, but we've added a hyphen! |
And the pain is |
completely buried under jargon. |
Post-traumatic stress disorder. |
I'll bet you if we'd of still been |
calling it shell shock, some of those Viet Nam veterans might have gotten the attention they |
needed at the time. |
I'll betcha. |
I'll betcha. |
But. |
But, it didn't happen, and one of the reasons. |
One of the reasons is because we were using that soft language. |
That language that takes the life out of life. |
And it is a function of time. |
It |
does keep getting worse. |
I'll give you another example. |
Sometime during my life. |
Sometime |
during my life, toilet paper became bathroom tissue. |
I wasn't notified of this. |
No one asked me if |
I agreed with it. |
It just happened. |
Toilet paper became bathroom tissue. |
Sneakers became |
running shoes. |
false teeth became dental appliances. |
Medicine became medication. |
Information |
became directory assistance. |
The dump became the landfill. |
Car crashes became automobile |
accidents. |
Partly cloudy bacame partly sunny. |
Motels became motor lodges. |
House trailers |
became mobile homes. |
Used cars became previously owned transportation. |
Room service |
became guest-room dining. |
And constipation became occasional irregularity. |
When I was a little |
kid, if I got sick they wanted me to go to the hospital and see a doctor. |
Now they want me to go |
to a health maintenance organization...or a wellness center to consult a healthcare delivery |
professional. |
Poor people used to live in slums. |
Now the economically disadvantaged occupy |
substandard housing in the inner cities. |
And they're broke! |
They're broke! |
They don't have a |
negative cash-flow position. |
They're fucking broke! |
Cause a lot of them were fired. |
You know, |
fired. |
management wanted to curtail redundancies in the human resources area, so many |
people are no longer viable members of the workforce. |
Smug, greedy, well-fed white people have invented a language to conceal their sins. |
It's as simple |
as that. |
The CIA doesn't kill anybody anymore, they neutralize people...or they depopulate the |
area. |
The government doesn't lie, it engages in disinformation. |
The pentagon actually measures |
nuclear radiation in something they call sunshine units. |
Israeli murderers are called commandos. |
Arab commandos are called terrorists. |
Contra killers are called freedom fighters. |
Well, if crime |
fighters fight crime and fire fighters fight fire, what do freedom fighters fight? |
They never |
mention that part of it to us, do they? |
Never mention that part of it. |
And...and some of this stuff is just silly, we all know that, like on the airlines, they say want to |
pre- board. |
Well, what the hell is pre-board, what does that mean? |
To get on before you get on? |
They say they're going to pre-board those passengers in need of special assistance. |
Cripples! |
Simple honest direct language. |
There is no shame attached to the word cripple that I can find in |
any dictionary. |
No shame attached to it, in fact it's a word used in bible translations. |
Jesus healed |
the cripples. |
Doesn't take seven words to describe that condition. |
But we don't have any cripples |
in this country anymore. |
We have The physically challenged. |
Is that a grotesque enough evasion |
for you? |
How about differently abled. |
I've heard them called that. |
Differently abled! |
You can't |
even call these people handicapped anymore. |
They'll say, "Were not handicapped. Were |
handicapable!" These poor people have been bullshitted by the system into believing that if you |
change the name of the condition, somehow you'll change the condition. |
Well, hey cousin, |
ppsssspptttttt. |
Doesn't happen. |
Doesn't happen. |
We have no more deaf people in this country, hearing impaired. |
No ones blind anymore, partially |
sighted or visually impaired. |
We have no more stupid people. |
Everyone has a learning |
disorder...or he's minimally exceptional. |
How would you like to be told that about your child? |
"He's minimally exceptional." |
"Oohh, thank god for that." |
Psychologists actually have started |
calling ugly people, those with severe appearance deficits. |
It's getting so bad, that any day now I expect to hear a rape victim referred to as an unwilling sperm recipient. |
And we have no more old people in this country. |
No more old people. |
We shipped them all |
away, and we brought in these senior citizens. |
Isn't that a typically American twentieth century |
phrase? |
Bloodless, lifeless, no pulse in one of them. |
A senior citizen. |
But I've accepted that one, |
I've come to terms with it. |
I know it's to stay. |
We'll never get rid of it. |
That's what they're going |
to be called, so I'll relax on that, but the one I do resist. |
The one I keep resisting is when they |
look at an old guy and they'll say, "Look at him Dan! He's ninety years young." |
Imagine the fear |
of aging that reveals. |
To not even be able to use the word "old" to describe somebody. |
To have |
to use an antonym. |
And fear of aging is natural. |
It's universal. |
Isn't it? |
We all have that. |
No one |
wants to get old. |
No one wants to die, but we do! |
So we bullshit ourselves. |
I started bullshitting |
myself when I got to my forties. |
As soon as I got into my forties I'd look in the mirror and I'd say, |
"well, I...I guess I'm getting...older." |
Older sounds a little better than old doesn't it? |
Sounds like it |
might even last a little longer. |
Bullshit, I'm getting old! |
And it's okay, because thanks to our fear |
of death in this country, I won't have to die...I'll pass away. |
Or I'll expire like a magazine |
subscription. |
If it happens in the hospital, they'll call it a terminal episode. |
The insurance |
company will refer to it as negative patient-care outcome. |
And if it's the result of malpractice, |
they'll say it was a therapeutic misadventure. |
I'm telling you, some of this language makes me |
want to vomit. |
Well, maybe not vomit. |
Makes me want to engage in an involuntary personal |
protein spill. |
Эвфемизмы(перевод) |
Я не люблю слова, скрывающие правду. |
Я не слова, которые скрывают реальность. |
Я не люблю эвфемизмы, |
или эвфемистический язык. |
А американский английский полон эвфемизмов. |
Потому что американцы |
имеют большие проблемы с реальностью. |
Американцам трудно смотреть правде в глаза, поэтому они изобретают |
своего рода мягкий язык, чтобы протестовать против него, и это становится все хуже с каждым |
поколение. |
Почему-то становится только хуже. |
Я приведу вам пример. |
есть |
состояние в бою. |
Большинство людей знают об этом. |
Это когда нервная система бойца |
был подчеркнут до его абсолютного пика и максимума. |
Не могу больше принимать входные данные. |
Нервный |
система либо (щелчок) щелкнула, либо вот-вот щелкнет. |
В первую мировую войну такое состояние было |
называется контузией. |
Простой, честный, прямой язык. |
Два слога, контузия. |
Почти звучит как |
сами пушки. |
Это было семьдесят лет назад. |
Затем прошло целое поколение, и |
грянула вторая мировая война и то же самое боевое состояние назвали боевой усталостью. |
Четыре |
слоги сейчас. |
Нужно немного больше времени, чтобы сказать. |
Вроде не так больно. |
Усталость - более красивое слово |
чем шок. |
Скорлупный шок! |
Боевая усталость. |
Затем у нас была война в Корее, Мэдисон-авеню 1950 года. |
к тому времени был на высоте, и само же боевое состояние называлось боеспособным |
истощение. |
Эй, было до восьми слогов сейчас! |
И человечество было сжато |
совершенно не в тему. |
Сейчас абсолютно стерильно. |
Оперативное истощение. |
Звучит как |
что-то, что может случиться с вашей машиной. |
Потом, конечно, война во Вьетнаме, которая |
прошло всего лет шестнадцать или семнадцать, и благодаря лжи и обманам |
в связи с той войной, я думаю, неудивительно, что то же самое состояние было названо пост- |
травматическое стрессовое расстройство. |
Слогов по-прежнему восемь, но мы добавили дефис! |
И боль |
полностью погребен под жаргоном. |
Пост-травматическое стрессовое растройство. |
Держу пари, если бы мы все еще были |
назвав это контузией, некоторые из тех ветеранов Вьетнама, возможно, привлекли внимание, которое они |
нужно в то время. |
Держу пари. |
Держу пари. |
Но. |
Но, этого не произошло, и одна из причин. |
Одна из причин в том, что мы использовали этот мягкий язык. |
Тот язык, который забирает жизнь из жизни. |
И это функция времени. |
Это |
продолжает ухудшаться. |
Я приведу вам другой пример. |
Когда-то в моей жизни. |
Когда-то |
в моей жизни туалетная бумага превратилась в туалетную бумагу. |
Меня об этом не уведомили. |
Меня никто не спрашивал, если |
Я согласился с этим. |
Просто так получилось. |
Туалетная бумага стала туалетной бумагой. |
Кроссовки стали |
Беговая обувь. |
вставные зубы стали зубными протезами. |
Медицина стала лекарством. |
Информация |
стал помощником каталога. |
Свалка стала полигоном. |
Автокатастрофы стали автомобильными |
несчастные случаи. |
Переменная облачность стала частично солнечной. |
Мотели превратились в приюты для автомобилей. |
Прицепы-домики |
стали мобильными домами. |
Подержанные автомобили стали ранее принадлежащим транспортом. |
Обслуживание номеров |
стала столовой в гостевой комнате. |
И запоры стали случайной нерегулярностью. |
Когда я был немного |
Малыш, если я заболевал, они хотели, чтобы я ехал в больницу и обращался к врачу. |
Теперь они хотят, чтобы я ушел |
в лечебно-профилактическую организацию... или в оздоровительный центр, чтобы проконсультироваться со специалистом по оказанию медицинской помощи |
профессиональный. |
Бедняки жили в трущобах. |
Сейчас малообеспеченные занимают |
некачественное жилье в черте города. |
И они разорены! |
Они сломались! |
У них нет |
отрицательная денежная позиция. |
Они чертовски разорены! |
Потому что многие из них были уволены. |
Тебе известно, |
уволенный. |
руководство хотело сократить увольнения в области человеческих ресурсов, поэтому многие |
люди больше не являются жизнеспособными членами рабочей силы. |
Самодовольные, жадные, сытые белые люди придумали язык, чтобы скрывать свои грехи. |
Это так же просто |
как. |
ЦРУ больше никого не убивает, оно нейтрализует людей... |
область. |
Правительство не лжет, оно занимается дезинформацией. |
Пятиугольник на самом деле измеряет |
ядерное излучение в чем-то, что они называют солнечными единицами. |
Израильских убийц называют коммандос. |
Арабских коммандос называют террористами. |
Убийц контрас называют борцами за свободу. |
Ну а если криминал |
борцы борются с преступностью, а пожарные борются с огнем, с чем борются борцы за свободу? |
Они никогда |
упомяните нам эту часть, не так ли? |
Никогда не упоминайте эту часть. |
И... и некоторые из этих вещей просто глупы, мы все знаем, что, как и в авиакомпаниях, они говорят, что хотят |
доборная. |
Ну какой к черту преборд, что это значит? |
Чтобы попасть, прежде чем вы получите? |
Они говорят, что собираются заранее посадить пассажиров, нуждающихся в особой помощи. |
Калеки! |
Простой честный прямой язык. |
Нет ничего постыдного в слове «калека», которое я могу найти в |
любой словарь. |
Ничего постыдного в этом нет, на самом деле это слово используется в переводах Библии. |
Иисус исцелил |
калеки. |
Не нужно семи слов, чтобы описать это состояние. |
Но у нас нет калек |
в этой стране больше. |
У нас есть физически неполноценные. |
Это достаточно гротескное уклонение |
для тебя? |
Как насчет людей с ограниченными возможностями. |
Я слышал, как их так называли. |
По-разному умеют! |
Вы не можете |
даже называть таких людей инвалидами уже нельзя. |
Они скажут: «Не были инвалидами. |
инвалиды!" Эти бедные люди были обмануты системой, заставив их поверить, что если вы |
измените название условия, как-нибудь вы измените условие. |
Ну, привет, двоюродный брат. |
псссспптттттт. |
Не бывает. |
Не бывает. |
У нас в стране больше нет глухих, слабослышащих. |
Никто больше не слеп, частично |
зрячие или слабовидящие. |
У нас больше нет глупых людей. |
У каждого есть обучение |
расстройство... или он минимально исключительный. |
Как бы вы хотели, чтобы вам сказали такое о вашем ребенке? |
«Он минимально исключительный». |
«Ооо, слава богу за это». |
Психологи действительно начали |
называя некрасивыми людьми, с серьезными недостатками внешности. |
Становится так плохо, что со дня на день я ожидаю услышать, как жертву изнасилования называют невольным реципиентом спермы. |
И у нас в стране больше нет стариков. |
Нет больше стариков. |
Мы отправили их все |
прочь, и мы привели этих пожилых людей. |
Разве это не типично американский двадцатый век? |
фраза? |
Бескровные, безжизненные, ни у одного из них нет пульса. |
Пожилой гражданин. |
Но я принял это, |
Я смирился с этим. |
Я знаю, что это остаться. |
Мы никогда не избавимся от него. |
Вот что они собираются |
быть названным, так что я расслаблюсь на этом, но один я сопротивляюсь. |
Я продолжаю сопротивляться, когда они |
посмотрите на старика, и они скажут: «Посмотрите на него, Дэн! Ему девяносто лет». |
Представьте себе страх |
старения, которое показывает. |
Даже не быть в состоянии использовать слово «старый», чтобы описать кого-то. |
Иметь |
использовать антоним. |
И страх старения естественен. |
Это универсально. |
Не так ли? |
У всех нас есть это. |
Никто |
хочет стареть. |
Никто не хочет умирать, но мы умираем! |
Так что мы сами себя пиздим. |
я начал бредить |
я сам, когда мне исполнилось сорок. |
Когда мне было за сорок, я смотрел в зеркало и говорил: |
"Ну, я... кажется, я становлюсь... старше." |
Старый звучит немного лучше, чем старый, не так ли? |
Звучит так |
может даже продержаться немного дольше. |
Бля, я старею! |
И это нормально, ведь благодаря нашему страху |
смерти в этой стране, мне не придется умирать... я уйду. |
Или я истечу, как журнал |
подписка. |
Если это произойдет в больнице, они назовут это терминальным эпизодом. |
Страховка |
компания будет ссылаться на это как на отрицательный результат ухода за пациентом. |
И если это результат злоупотребления служебным положением, |
они скажут, что это была терапевтическая неудача. |
Говорю тебе, отчасти этот язык заставляет меня |
хочется рвать. |
Ну, может, не рвота. |
Вызывает у меня желание заниматься непроизвольным личным |
разлив белка. |