Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Interview with Jesus, исполнителя - George Carlin. Песня из альбома A Place for My Stuff!, в жанре
Дата выпуска: 31.03.1981
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Laugh.com
Язык песни: Английский
Interview with Jesus(оригинал) |
I: Ladies and gentlemen, we are privileged to have with us a man known all over |
the world as the prince of peace- Jesus Christ. |
How are you, Jesus? |
JC: Fine, thanks and let me say it’s great to be back |
I: Can you tell us, after all this time, why you came back? |
JC: Mostly nostalgia |
I: Well, could you tell us, Jesus, a little about the first time you were here? |
JC: Well, there’s not much to tell. |
I think everybody knows the story by now. |
I was born on Christmas |
I: Yes |
JC: And, uh, actually, that always bothered me, because, uh, that way, |
I only got one present. |
Y’know, if I was born a couple months earlier, |
I woulda had two presents. |
But look, I’m not complainin'; |
it’s only material |
I: Were you really born in a stable? |
JC: Nahhh. |
I was born in a hospital. |
Bethlehem Jewish Hospital, but the |
hospital was located in a stable. |
That’s how the story got started |
I: And is it true that there was no room at the inn? |
JC: Oh, no. |
They had room, it’s just that we didn’t have reservations. |
My father, Joseph- God bless him. |
He was a simple man. |
He didn’t travel much. |
He forgot to make reservations |
I: There’s a story that there were three wise men |
JC: Well, there were three kings who showed up. |
Uh, I don’t know how wise they |
were. |
They didn’t look wise. |
They said they followed a star. |
That don’t sound |
wise to me |
I: Didn’t they bring gifts? |
JC: Yes. |
Gold, frankincense and I believe myrrh, which I never did find out |
what that was. |
You wouldn’t happen to know what myrrh is for, do you? |
I: Well, I believe it’s a reddish, brown bitter gum resin |
JC: Oh, great! |
Great! |
Just what I need; |
a gum resin! |
What am I going to do with |
a gum resin? |
I’d rather have the money. |
That way, I could go out and buy |
something I need. |
You know, something I wouldn’t normally buy for myself |
I: What would that be? |
JC: Oh, I don’t know… a bathing suit. |
I never had a bathing suit. |
Maybe a Devo hat. |
A bicycle. |
I really coulda used a bicycle. |
You realize all |
the walkin' I did? |
I musta crossed Canaan six, eight times; |
up and down, |
north and south. |
Walkin' and talkin'. |
Doin' miracles, tellin' stories |
I: Tell us about the miracles. |
How many miracles did you perform? |
JC: A total of 107 miracles… not countin' the loaves and the fishes |
I: Why don’t you count the loaves and the fishes? |
JC: Well, technically, that one wasn’t a miracle |
I: It wasn’t?! |
JC: No, turns out a lotta people were puttin' 'em back. |
Didn’t like 'em. |
Actually not all those miracles were pure miracles anyway |
I: (surprised) Wh, what do you mean? |
What were they if they weren’t miracles?! |
JC: Well, some of them were parlor tricks, optical illusions, mass hypnosis, |
we had hallucinations, even acupressure. |
That was how I cured most of the |
blind guys- acupressure |
I: So, not all of the New Testament is true |
JC: No. Some of that Gospel stuff never happened at all. |
It was just made up. |
Luke and Mark used a lotta drugs. |
See, Luke was a physician and he had access |
to drugs. |
Matthew and John were okay, but Luke and Mark would write anything |
I: What about raising Lazarus from the dead? |
JC: First of all, he wasn’t dead. |
He was hung over. |
I told people that |
I: But in the Bible, you said he was dead |
JC: Uh, uh. |
I said he looked dead. |
I said, «Hey! |
He looks dead!» |
You see, |
Lazarus was a very heavy sleeper. |
Plus, the day before, we had been to a |
wedding feast and he had put away a lotta wine |
I: Ah, was that the Wedding Feast of Cana where you changed the water into wine? |
JC: Uh, I don’t know. |
I, uh, we went to an awful lotta wedding feasts in those |
days |
I: But did you really ever turn water into wine? |
JC: Not that I know of. |
Uh, one time, I did turn apple juice into milk, |
but I really don’t remember the water and wine thing |
I: All right, speaking of water, let me ask you about another miracle- walking |
on the water. |
I mean, did that really happen? |
JC: Oh, yeah, that was one that really happened. |
Y’see, the problem was, |
I could do it; |
the other guys couldn’t do it. |
They were jealous. |
Peter got mad at me, so he got these shoes made. |
Special big shoes that if ya |
start out walkin' real fast, you can float on the water for awhile. |
Then of course, after a few yards, la la la looms, he goes right down into the |
water; |
he sinks like a rock. |
That’s why I call him Peter. |
«Thou art Peter and |
upon this rock, I shall build my Church.» |
I: Well, that brings up the Apostles. |
Uh, what can you tell us about the |
Apostles? |
JC: Well, they were a good bunch of guys, you know. |
They smelled a little like |
bait, but oh, they was a good bunch of guys. |
Thirteen of 'em we had |
I: Thirteen? |
The Bible says there were only twelve |
JC: Well that was according to St. Luke and I told ya about Luke. |
Actually, we had thirteen apostles. |
We had Peter, James, John, Andrew, Phillip, |
Bartholomew, Matthew, Thomas, James… that's a different James, Thaddeus… |
lessee, how many is that? |
I: That’s ten |
JC: Okay, uh, Simon, Judas and Red |
I: Red? |
JC: Yeah. |
We call him 'Red the Apostle.' |
I: Red the Apostle? |
JC: Uh-hmm |
I: He doesn’t appear in the Bible |
JC: Nahh. |
He kept pretty much to himself. |
He never came to any of the miracles. |
He was a little strange. |
He thought the Red Sea was named after him |
I: What about Judas |
JC: Hey. |
Don’t get me started on Judas… |
I: Kay. |
Well, what about the other apostles. |
Uh, say for instance, Thomas. |
Was he really a doubter? |
JC: This guy, Thomas, you couldn’t tell him nothin', you know? |
He was always |
askin' me for my ID. |
Soon as I see him- «Got any ID?» |
To this day, |
he doesn’t believe I’m God |
I: Are you God? |
JC: Well, partly. |
You know that. |
I’m a member of the Trinity |
I: Yes, in fact you’ve written a book about the Trinity, haven’t you |
JC: That’s right. |
It’s called, «Three's a Crowd.» |
I: «Three's a Crowd.» |
JC: Um-hmm |
I: As I understand it, it’s nothing more than a thinly veiled attack on the |
Holy Ghost |
JC: Listen, it’s not an attack. |
You wanna know what it is? |
I don’t get along |
with the Holy Ghost, all right? |
So I leave him alone. |
That’s it. |
What he does is his business |
I: Well, why? |
What’s the reason? |
JC: Well, first of all, ya never know who he’s gonna be. |
Every day he shows up, |
he’s somethin' different. |
One day he comes in the meetin', he’s a dove, |
another day he’s a tongue of fire, always foolin' around. |
(annoyed) Listen, |
I don’t bother with the guy. |
I don’t wanna know about him. |
I don’t see him. |
I don’t talk to him |
I: Well, let me change the subject. |
Is there really a place called Hell? |
JC: Oh, yeahhh, there’s a Hell, sure. |
There’s also a Heck. |
It’s not as severe, |
but we got Heck and Hell |
I: What about Purgatory? |
JC: No. Don’t know nothin' about no Purgatory. |
We got Heaven, Hell, |
Heck and Limbo |
I: What is Limbo like? |
JC: I don’t know. |
No one’s allowed in there. |
If anyone was in there, |
it wouldn’t be Limbo. |
Then it would be a place |
I: Getting back to your previous visit, Jesus, what can you tell us about The |
Last Supper? |
JC: Well, first of all, if I had known I was gonna be crucified, |
I woulda had a bigger meal. |
You never wanna be crucified on a empty stomach |
I: The Crucifixion must have been terrible |
JC: It was awful; |
I gotta tellya. |
Unless you’ve gone through it yourself, |
you could never know how painful it was. |
and tiring. |
It was very, |
very tiring and embarrassing. |
I think, more than anything, it was embarrassing. |
Y’know right in front of everybody to be crucified. |
But I dont know, |
I guess it redeemed a lotta people |
I: Were you scared? |
JC: Yeah. |
Near the end, I thought it was gonna rain. |
I was afraid I might get |
hit by lightnin'. |
But… all in all, I would say when I was here, |
I had a good time |
I: What do you think about Christianity? |
JC: Well, I’m a little embarrassed by it. |
Uh, if I had to do it over again, |
I think I would start one of them Eastern religions like Buddha did. |
Now Buddha was smart. |
That’s why he’s laughin' |
I: You wouldn’t want to be a Christian? |
JC: No. I would never want to be a member of any group whose symbol is a man |
nailed onto two pieces of wood. |
Especially if it’s me! |
Buddha’s laughin'. |
I’m on the cross! |
I: I have a few more questions; |
do you mind? |
JC: Hey, be my guest. |
How often do I get here? |
I: Are there really angels? |
JC: Well, not as many as we used to have. |
Years ago, we had millions of 'em. |
Today, ya can’t get the young people to join. |
Y’know, it got too dangerous |
with radar and heat seeking missiles |
I: What about guardian angels? |
JC: Well, we still have guardian angels, but now it’s one angel for every six |
people. |
Years ago, everybody had his own angel |
I: Do you really answer prayers? |
JC: No. First of all, most of 'em don’t even get through. |
I mean, |
ya got sunspots; |
ya got radio interference. |
Years ago we answered them all… |
but years ago, there were less people… and people prayed for something simple |
then- to light a fire, to catch a yak; |
somethin' like that. |
But today, |
ya got people prayin' for hockey teams, people prayin' for longer fingernails. |
We just can’t keep up with it |
I: Well, I think we’re just about outta time. |
I certainly want to thank you for |
visiting with us |
JC: Hey, no sweat |
I: Do you have any last thoughts or words of advice? |
JC: What- You mean how to remove perspiration stains from a garment; |
somethin' like that? |
I: No, I mean spiritual advice |
JC; |
Well, I don’t know how spiritual it is, but I’d say one thing is don’t give |
your money to the church. |
They should be givin' their money to you |
I: Well, thank you Jesus. |
and good night |
JC: Well, good night. |
Thanks for havin' me on here today. |
By the way, |
big bands are definitely not comin' back |
Интервью с Иисусом(перевод) |
Я: Дамы и господа, мы имеем честь иметь с нами человека, известного во всем мире. |
мир как князь мира — Иисус Христос. |
Как ты, Иисус? |
JC: Хорошо, спасибо, и позвольте мне сказать, что это здорово вернуться |
Я: Можешь ли ты рассказать нам, после всего этого времени, почему ты вернулся? |
JC: В основном ностальгия |
Я: Ну, Иисус, не мог бы ты рассказать нам немного о том, как ты впервые был здесь? |
JC: Ну, тут особо нечего рассказывать. |
Я думаю, что все уже знают эту историю. |
Я родился на Рождество |
Я да |
ДЧ: И, на самом деле, меня это всегда беспокоило, потому что таким образом, |
Я получил только один подарок. |
Знаешь, если бы я родился на пару месяцев раньше, |
У меня было бы два подарка. |
Но послушай, я не жалуюсь; |
это только материал |
Я: Ты действительно родился в конюшне? |
ДК: Неа. |
Я родился в больнице. |
Вифлеемская еврейская больница, но |
госпиталь располагался в конюшне. |
Так началась история |
Я: А правда ли, что на постоялом дворе не было места? |
ДЧ: О, нет. |
У них были места, просто у нас не было брони. |
Мой отец, Джозеф, да благословит его Бог. |
Он был простым человеком. |
Он мало путешествовал. |
Он забыл сделать предварительный заказ |
I: Есть история, что было три мудреца |
JC: Ну, пришли три короля. |
Э-э, я не знаю, насколько они мудры |
мы. |
Они не выглядели мудрыми. |
Они сказали, что следовали за звездой. |
Это не звучит |
мудрый для меня |
Я: А подарки не принесли? |
ДЧ: Да. |
Золото, ладан и, кажется, мирра, чего я так и не нашел |
что это было. |
Вы случайно не знаете, для чего нужна мирра? |
Я: Думаю, это красновато-коричневая смола горькой камеди. |
ДК: О, отлично! |
Большой! |
Как раз то, что мне нужно; |
смола! |
Что я собираюсь делать с |
смола? |
Я предпочел бы иметь деньги. |
Таким образом, я мог пойти и купить |
что-то что мне нужно. |
Вы знаете, что-то, что я обычно не купил бы для себя |
Я: Что бы это было? |
JC: О, я не знаю... купальный костюм. |
У меня никогда не было купального костюма. |
Может быть, шляпа Дево. |
Велосипед. |
Я действительно мог бы использовать велосипед. |
Вы понимаете все |
ходьба, которую я сделал? |
Я должен пересечь Ханаан шесть-восемь раз; |
вверх и вниз, |
север и юг. |
Ходить и разговаривать. |
Делать чудеса, рассказывать истории |
Я: Расскажите нам о чудесах. |
Сколько чудес ты совершил? |
JC: Всего 107 чудес… не считая хлеба и рыбы. |
Я: Почему ты не считаешь хлебов и рыб? |
ДЧ: Ну, технически это не было чудом. |
Я: Не было?! |
JC: Нет, оказывается, много людей вернули их обратно. |
Не любил их. |
На самом деле не все эти чудеса были чистыми чудесами. |
Я: (удивленно) Чт, что ты имеешь в виду? |
Чем они были, если не чудесами?! |
ДК: Ну, некоторые из них были салонными трюками, оптическими иллюзиями, массовым гипнозом, |
у нас были галлюцинации, даже акупрессура. |
Так я вылечил большую часть |
слепые ребята-акупрессура |
Я: Значит, не все в Новом Завете правда. |
ДЧ: Нет. Кое-что из этого Евангелия вообще никогда не происходило. |
Это было просто выдумано. |
Люк и Марк употребляли много наркотиков. |
Видите ли, Лука был врачом, и у него был доступ |
к наркотикам. |
Мэтью и Джон были в порядке, но Люк и Марк написали бы что угодно. |
Я: А воскресить Лазаря из мертвых? |
ДЧ: Во-первых, он не умер. |
У него было похмелье. |
Я сказал людям, что |
Я: Но в Библии ты сказал, что он умер. |
ДЧ: Э-э-э. |
Я сказал, что он выглядел мертвым. |
Я сказал: «Эй! |
Он выглядит мертвым!» |
Понимаете, |
Лазарь спал очень крепко. |
Кроме того, накануне мы были в |
свадебный пир, и он убрал много вина |
Я: Ах, это был свадебный пир в Кане, когда ты превратил воду в вино? |
ДК: Э, я не знаю. |
Я, э-э, мы пошли на ужасное количество свадебных пиров в тех |
дни |
Я: А ты действительно когда-нибудь превращал воду в вино? |
JC: Не то чтобы я знаю. |
Э-э, однажды я превратил яблочный сок в молоко, |
но я действительно не помню воду и вино |
Я: Ладно, говоря о воде, позвольте спросить вас еще об одном чуде - ходьбе. |
на воде. |
Я имею в виду, это действительно произошло? |
JC: О, да, это действительно произошло. |
Понимаете, проблема была в том, |
Я мог бы это сделать; |
другие ребята не могли этого сделать. |
Они завидовали. |
Питер разозлился на меня, поэтому он сделал эти туфли. |
Специальные большие туфли, которые, если я |
начните идти очень быстро, вы можете некоторое время плавать на воде. |
Затем, конечно, через несколько ярдов вырисовывается ла-ла-ла, он идет прямо в |
вода; |
он тонет, как скала. |
Вот почему я зову его Питер. |
«Ты Петр и |
на этой скале я построю свою Церковь». |
Я: Ну, это поднимает вопрос об Апостолах. |
Что вы можете рассказать нам о |
Апостолы? |
ДК: Ну, знаете, они были хорошей компанией. |
Они немного пахли |
приманка, но о, они были хорошей компанией парней. |
Тринадцать из них у нас было |
Я: Тринадцать? |
Библия говорит, что их было всего двенадцать. |
ДЧ: Ну, это было согласно Святому Луке, и я рассказывал тебе о Луке. |
На самом деле у нас было тринадцать апостолов. |
У нас были Питер, Джеймс, Джон, Эндрю, Филипп, |
Варфоломей, Матфей, Фома, Иаков… это другой Иаков, Фаддей… |
арендатор, сколько это? |
Я: это десять |
JC: Хорошо, эм, Саймон, Иуда и Ред. |
Я: Красный? |
ДЧ: Да. |
Мы зовем его «Апостол Рыжий». |
Я: Красный Апостол? |
ДЧ: Мммм |
I: Его нет в Библии. |
ДЧ: Неа. |
Он держался почти при себе. |
Он так и не пришел ни к одному из чудес. |
Он был немного странным. |
Он думал, что Красное море названо в его честь |
Я: А Иуда? |
ДЧ: Эй. |
Не заставляйте меня начинать с Иуды… |
Я: Кей. |
Ну а остальные апостолы. |
Ну, скажем, например, Томас. |
Он действительно был сомневающимся? |
ДЧ: Этот парень, Томас, ты ничего не мог ему сказать, понимаешь? |
Он всегда был |
спроси у меня мое удостоверение личности. |
Как только я его увижу… «Есть какие-нибудь документы?» |
И по сей день, |
он не верит, что я Бог |
Я: Ты Бог? |
ДК: Ну, отчасти. |
Ты знаешь что. |
Я член Троицы |
Я: Да, вообще-то ты написал книгу о Троице, не так ли? |
ДЧ: Верно. |
Он называется «Трое в толпе». |
Я: «Трое — это толпа». |
JC: Эм-хм |
Я: Насколько я понимаю, это не что иное, как тонко завуалированная атака на |
Святой Дух |
JC: Слушай, это не нападение. |
Вы хотите знать, что это такое? |
я не лажу |
со Святым Духом, хорошо? |
Поэтому я оставляю его в покое. |
Вот и все. |
Что он делает, это его дело |
Я: Ну почему? |
В чем причина? |
ДЧ: Ну, во-первых, никогда не знаешь, кем он будет. |
Каждый день он появляется, |
он какой-то другой. |
Однажды он приходит на встречу, он голубь, |
в другой день он язык огня, всегда дурачится. |
(раздраженно) Слушай, |
Я не беспокоюсь о парне. |
Я не хочу знать о нем. |
я его не вижу. |
я с ним не разговариваю |
Я: Хорошо, позвольте мне сменить тему. |
Действительно ли существует место под названием Ад? |
JC: О, даааа, конечно, есть ад. |
Есть также Черт. |
Это не так серьезно, |
но у нас есть черт и ад |
Я: А Чистилище? |
JC: Нет. Ничего не знаю о чистилище. |
У нас есть Рай, Ад, |
Хек и Лимбо |
I: На что похож Лимбо? |
ДК: Я не знаю. |
Туда никого не пускают. |
Если кто-то был там, |
это не будет Лимбо. |
Тогда это было бы место |
Я: Возвращаясь к твоему предыдущему визиту, Иисус, что ты можешь рассказать нам о |
Последний ужин? |
ДК: Ну, во-первых, если бы я знал, что меня распнут, |
Я бы ел побольше. |
Вы никогда не хотите быть распятым на пустой желудок |
I: Распятие, должно быть, было ужасно |
ДЧ: Это было ужасно; |
Я должен рассказать. |
Если вы сами не прошли через это, |
ты никогда не узнаешь, как это было больно. |
и утомительно. |
Это было очень, |
очень утомительно и стыдно. |
Я думаю, больше всего на свете это было неловко. |
Знаешь, прямо перед всеми быть распятым. |
Но я не знаю, |
Я думаю, это искупило много людей |
Я: тебе было страшно? |
ДЧ: Да. |
Ближе к концу я думал, что пойдет дождь. |
Я боялся, что могу получить |
поражена молнией. |
Но... в общем, я бы сказал, когда я был здесь, |
Я хорошо провел время |
Я: Что вы думаете о христианстве? |
ДЧ: Ну, меня это немного смущает. |
Э-э, если бы мне пришлось делать это снова, |
Думаю, я бы основал одну из восточных религий, как это сделал Будда. |
Теперь Будда был умен. |
Вот почему он смеется |
Я: Ты бы не хотел быть христианином? |
ДЧ: Нет. Я бы никогда не хотел быть членом какой-либо группы, символом которой является мужчина. |
прибит к двум кускам дерева. |
Особенно, если это я! |
Смех Будды. |
Я на кресте! |
Я: У меня есть еще несколько вопросов; |
Вы не возражаете? |
JC: Эй, будь моим гостем. |
Как часто я бываю здесь? |
Я: Ангелы действительно существуют? |
JC: Ну, не так много, как раньше. |
Много лет назад у нас их были миллионы. |
Сегодня ты не можешь заставить молодежь присоединиться. |
Знаешь, это стало слишком опасно |
с радаром и ракетами с тепловым наведением |
Я: А ангелы-хранители? |
JC: Ну, у нас все еще есть ангелы-хранители, но теперь это один ангел на каждые шесть |
люди. |
Много лет назад у каждого был свой ангел |
Я: Ты действительно отвечаешь на молитвы? |
JC: Нет. Во-первых, большинство из них даже не доходят. |
Я имею в виду, |
у тебя солнечные пятна; |
у вас есть радиопомехи. |
Много лет назад мы ответили на все… |
но много лет назад людей было меньше... и люди молились о чем-то простом |
потом - разжечь костер, поймать яка; |
что-то в этом роде. |
Но сегодня, |
у вас есть люди, которые молятся за хоккейные команды, люди молятся о более длинных ногтях. |
Мы просто не успеваем за этим |
Я: Ну, я думаю, что у нас почти истекло время. |
Я, конечно, хочу поблагодарить вас за |
в гостях у нас |
JC: Эй, не парься |
Я: У тебя есть какие-нибудь последние мысли или слова совета? |
ДЧ: Что? Вы имеете в виду, как удалить пятна пота с одежды; |
что-то вроде этого? |
Я: Нет, я имею в виду духовный совет |
Дж.К.; |
Ну, я не знаю, насколько это духовно, но я бы сказал одно, не отдавать |
ваши деньги в церковь. |
Они должны отдавать вам свои деньги |
Я: Ну, спасибо, Иисус. |
и спокойной ночи |
ДК: Ну, спокойной ночи. |
Спасибо, что приняли меня здесь сегодня. |
Кстати, |
большие группы определенно не вернутся |