Перевод текста песни The All-Suicide Tv Channel - George Carlin

The All-Suicide Tv Channel - George Carlin
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The All-Suicide Tv Channel , исполнителя -George Carlin
Песня из альбома Life Is Worth Losing
Дата выпуска:31.03.2006
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиLaugh.com
Возрастные ограничения: 18+
The All-Suicide Tv Channel (оригинал)Телеканал "Все-самоубийцы" (перевод)
So let’s get back to suicide, which now seems like a reasonable alternative.Итак, вернемся к самоубийству, которое сейчас кажется разумной альтернативой.
Suicide is an interesting topic to me because it is an inherently interesting decision.Самоубийство — интересная тема для меня, потому что это интересное решение по своей сути.
To decide voluntarily not to exist anymore.Добровольно принять решение больше не существовать.
It’s profound.Это глубоко.
You know what it is?Ты знаешь что это?
It’s the ultimate makeover.Это окончательный макияж.
That’s why I think it belongs on television.Вот почему я думаю, что это должно быть на телевидении.
In this depraved culture we live in, with all of these reality shows.В этой развращенной культуре, в которой мы живем, со всеми этими реалити-шоу.
Suicide and television will be a natural.Самоубийство и телевидение будут естественными.
I’ll bet you I can have an All-Suicide Channel on cable TV.Держу пари, у меня может быть канал All-Suicide на кабельном телевидении.
I’ll bet you.Держу пари.
Shit, they got all golf.Дерьмо, у них есть все гольфы.
What the fuck, huh?Какого хрена, а?
Goddamn.черт.
Jesus.Иисус.
You ever watch golf?Вы когда-нибудь смотрели гольф?
You ever watch golf?Вы когда-нибудь смотрели гольф?
It’s like watching flies fuck.Это как смотреть, как мухи трахаются.
If you’d get a bunch of brainless assholes insisting on waste a Sunday afternoon on that kind of shit, you know you can get some people to watch some suicides.Если бы у вас была кучка безмозглых мудаков, настаивающих на том, чтобы тратить воскресный день на подобное дерьмо, вы знаете, что можете заставить некоторых людей посмотреть некоторые самоубийства.
All day long, 24 hours a day nothing but suicides.Целый день, 24 часа в сутки одни самоубийства.
Must die TV.Должен умереть телевизор.
You’d get a lot of people watching that shit.Вы бы заставили много людей смотреть это дерьмо.
You’d get a lot of people volunteering to be on there, too.Там тоже будет много добровольцев.
Just so their friends can see them on TV.Просто чтобы их друзья могли увидеть их по телевизору.
People are fucking goofy.Люди чертовски тупые.
You’d get a lot of volunteers.У тебя будет много добровольцев.
You’d get all them leftover assholes from “Let’s Make a Deal”.Вы бы получили всех оставшихся засранцев из «Давай заключим сделку».
They’d be lined up around the block pushing each other out of the way, putting on funny capes and caps and hats and makeup and calling themselves Captain Suicide.Они выстроились вокруг квартала, отталкивая друг друга, надев смешные накидки, кепки, шляпы, накрасившись и называя себя Капитаном Самоубийцей.
Guys would be competing for most unusual method.Ребята будут соревноваться за самый необычный способ.
People would be jumping off of silos, lighting themselves on fire, putting rat poison on a taco, drinking Mop & Glo, sticking moth balls up their ass.Люди будут прыгать с бункеров, поджигать себя, сыпать крысиный яд на тако, пить Mop & Glo, засовывать себе в задницу шарики от моли.
You’d probably have some weird fuck show up who’d figured out how to kill himself with dental floss and a stinger missile.Скорее всего, появится какой-нибудь странный ублюдок, который придумал, как покончить с собой с помощью зубной нити и ракеты-жала.
People are fucking goofy.Люди чертовски тупые.
I’d bet you could find you a married couple, in this country, shit.Могу поспорить, что вы могли бы найти себе супружескую пару в этой стране, дерьмо.
I’ll bet you, you could find a married couple in one of them trailer parks or something who’d be perfectly willing to sit in a loveseat and blow each other’s heads off with shotguns while a love song is playing.Держу пари, вы могли бы найти супружескую пару в одном из этих парков трейлеров или что-то в этом роде, которые были бы совершенно готовы сидеть в двухместном кресле и сносить друг другу головы из дробовиков, пока играет песня о любви.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: