Перевод текста песни Things We Say When People Die - George Carlin

Things We Say When People Die - George Carlin
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Things We Say When People Die , исполнителя -George Carlin
Песня из альбома: It's Bad For Ya
Дата выпуска:31.03.2008
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Laugh.com
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Things We Say When People Die (оригинал)То, Что Мы Говорим, Когда Люди Умирают (перевод)
Now, speaking of dead people, there are things we say when someone dies, most of us say, a lot of us do, things we say that no one ever questions.Теперь, говоря о мертвых людях, есть вещи, которые мы говорим, когда кто-то умирает, большинство из нас говорят, многие из нас говорят, вещи, которые мы говорим, и никто никогда не задает вопросов.
They just kind of go unexamined.Они просто остаются нерассмотренными.
I’ll give you a couple of examples.Я приведу вам пару примеров.
After someone dies, the following conversation is bound to take place probably more than once.После того, как кто-то умрет, следующий разговор обязательно будет иметь место, вероятно, не раз.
Two guys meet on the street.На улице встречаются два парня.
“Hey, did you hear?«Эй, ты слышал?
Phil Davis died.”Фил Дэвис умер».
“Phil Davis?«Фил Дэвис?
I just saw him yesterday.”Я только вчера его видел».
Yeah?Ага?
Didn’t help.Не помогло.
He died anyway.Он все равно умер.
Apparently, the simple act of your seeing him did not slow his cancer down.Судя по всему, то, что вы просто увиделись с ним, не замедлило его рак.
In fact, it may have made it more aggressive.На самом деле, возможно, это сделало его более агрессивным.
You know, you could be responsible for Phil’s death.Знаешь, ты можешь нести ответственность за смерть Фила.
How do you live with yourself?Как вы живете с собой?
Here’s another thing they say after a death.Вот еще что говорят после смерти.
This is usually said to the surviving spouse.Обычно это говорят пережившему супругу.
“Listen, if there’s anything I can do, anything at all, please don’t hesitate to ask.”— Послушай, если я могу что-нибудь сделать, хоть что-нибудь, пожалуйста, не стесняйся спрашивать.
What are you going to do, a resurrection?Что ты собираешься делать, воскресение?
This ain’t the fucking New Testament, you know.Это вам не гребаный Новый Завет.
You know what you tell a guy like that who wants to help?Знаешь, что ты говоришь такому парню, который хочет помочь?
Well fine, why don’t you come over this weekend?Ну хорошо, почему бы тебе не прийти на эти выходные?
You can paint the garage.Вы можете покрасить гараж.
Bring your plunger.Принеси свой поршень.
The upstairs toilet overflowed and there’s shit all over the floor up there.Туалет наверху переполнился, и там весь пол в дерьме.
Do you drive a tractor?Вы водите трактор?
Good.Хорошо.
That’ll come in handy.Это пригодится.
The north 40 needs a lot of attention.Север 40 требует много внимания.
Bring your chainsaw and your pickaxe.Возьмите с собой бензопилу и кирку.
We’re going to put your ass to work.Мы заставим твою задницу работать.
He wants to help?Он хочет помочь?
Fuck him.Трахни его.
Call his bluff.Назовите его блеф.
Call his bluff.Назовите его блеф.
“Don’t hesitate to ask.”«Не стесняйтесь спрашивать».
The nerve of these pricks.Нерв этих уколов.
Here’s another thing we say to the surviving spouse.Вот еще что мы говорим оставшемуся в живых супругу.
“I’m keeping him in my thoughts.”«Я держу его в своих мыслях».
Where?Где?
Where exactly in your thoughts does he fit?Где именно в ваших мыслях он подходит?
In between my ass hurt in this chair and let’s fuck the waitress?В промежутке между моей больной задницей в этом кресле и давай трахнем официантку?
What are your priorities?Каковы ваши приоритеты?
We use a lot of euphemisms when we talk about death, you know.Мы используем много эвфемизмов, когда говорим о смерти.
People say things like, “You know, I lost my father.”Люди говорят что-то вроде: «Знаешь, я потерял отца».
Ah, he’ll turn up.А, он появится.
You’ve got to stay optimistic with people like that.С такими людьми нужно оставаться оптимистом.
Give them reason to hope.Дайте им повод для надежды.
Have you checked the dumpster out back?Вы проверили мусорный бак сзади?
He used to like to take a nap in there.Раньше он любил вздремнуть там.
Keep it upbeat.Держите его оптимистичным.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: