| People just refuse to be realistic. | Люди просто отказываются быть реалистами. |
| They don’t like to be realistic. | Они не любят быть реалистами. |
| People would rather stroke themselves, you know. | Люди предпочли бы погладить себя, знаете ли. |
| Oh, they like to stroke themselves, don’t they? | О, они любят гладить себя, не так ли? |
| Stroke themselves. | Инсульт себя. |
| They stroke each other. | Они гладят друг друга. |
| They get stroked. | Их гладят. |
| They stroke the boss. | Они гладят босса. |
| The boss strokes them. | Босс гладит их. |
| Everybody strokes everybody. | Все всех гладят. |
| It’s nothing but a big stroke job in this country. | В этой стране это не что иное, как большая инсультная работа. |
| The government strokes you every day of your life. | Правительство гладит вас каждый день вашей жизни. |
| Religion never stops stroking you. | Религия никогда не перестанет вас гладить. |
| Big business gives you a good stroke. | Большой бизнес дает вам хороший удар. |
| And it’s one big, transcontinental, cross-country, red, white and blue stroke job. | И это одна большая, трансконтинентальная, кросс-кантри, красная, белая и синяя работа. |
| Do you know? | Ты знаешь? |
| Yeah. | Ага. |
| Yeah. | Ага. |
| Do you know what the national emblem for this country ought to be? | Вы знаете, какой должна быть государственная эмблема этой страны? |
| Forget that bald eagle. | Забудьте об этом белоголовом орлане. |
| The national emblem of this country ought to be Uncle Sam standing naked at attention saluting. | Национальным гербом этой страны должен быть дядя Сэм, стоящий обнаженным и отдающий честь. |
| And seated on a chair next to him the Statue of Liberty jerking him off. | И сидящая на стуле рядом с ним Статуя Свободы дрочит ему. |
| That would be a good symbol for the United Strokes of America. | Это был бы хороший символ для United Strokes of America. |
| It’s all bullshit folks. | Это все фигня народ. |
| It’s all bullshit, and it’s bad for you. | Это все ерунда, и это плохо для вас. |