Перевод текста песни Asshole, Jackoff, Scumbag - George Carlin

Asshole, Jackoff, Scumbag - George Carlin
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Asshole, Jackoff, Scumbag , исполнителя -George Carlin
Песня из альбома: A Place for My Stuff!
Дата выпуска:31.03.1981
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Laugh.com
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Asshole, Jackoff, Scumbag (оригинал)Мудак, Придурок, Подонок (перевод)
Ladies and gentlemen.Дамы и господа.
This man is a rancher, he works for an oil company and Этот человек — владелец ранчо, он работает в нефтяной компании и
he lives in Texas.он живет в Техасе.
Is he an asshole, a jackoff or a scumbag? Он мудак, придурок или отморозок?
This man is a lawyer.Этот человек – юрист.
He lives on Long Island and he’s a US Congressman. Он живет на Лонг-Айленде и является конгрессменом США.
Is he an asshole, a jackoff or a scumbag? Он мудак, придурок или отморозок?
This man is a TV newscaster, he lives in the Midwest and he’s a born again Этот человек телеведущий, он живет на Среднем Западе и родился свыше.
Christian.Кристиан.
Is he an asshole, a jackoff or a scumbag? Он мудак, придурок или отморозок?
We’ll find out today as we play «Asshole, Jackoff, Scumbag!» Узнаем сегодня, играя в «Мудак, мудак, подонок!»
Well, hello everyone, I’m Bob Barlow and it’s time for another session of «Asshole, Jackoff, Scumbag».Ну, всем привет, я Боб Барлоу и пришло время для очередной сессии «Мудак, мудак, подонок».
You’ve just met our three subjects for today, Вы только что познакомились с тремя нашими темами на сегодня,
now let’s meet our players.теперь давайте познакомимся с нашими игроками.
Two contestants who will try to determine from the Два участника, которые попытаются определить из
clues we give them, whether our three subjects are.подсказки, которые мы даем им, независимо от того, являются ли наши три субъекта.
assholes, jackoffs or придурки, мудаки или
scumbags! отморозки!
First of all, our champion.Во-первых, наш чемпион.
From Short Hairs, New Jersey, she’s a mother of two Она из Коротких Волос, Нью-Джерси, мать двоих детей.
and her hobby is sitting on the toilet until her legs fall asleep! а ее хобби - сидеть на унитазе, пока ноги не замёрзнут!
Here is Ethel Schwantz! Вот Этель Шванц!
Bob: How are you today, Ethel? Боб: Как ты сегодня, Этель?
Ethel: Not so good, Bob.Этель: Не очень хорошо, Боб.
I think I’m going to start my period Я думаю, у меня начнутся месячные
Bob: Well, that sounds interesting.Боб: Что ж, звучит интересно.
What does your husband do? Чем занимается твой муж?
Ethel: My husband is dead, Bob.Этель: Мой муж умер, Боб.
He was crushed in a folding couch accident Он попал в аварию на раскладном диване
Bob: You have any little Schwantzes around the house? Боб: У тебя дома есть маленькие шванцы?
Ethel: Yes, I have been blessed with two wonderful sons.Этель: Да, я благословлена ​​двумя замечательными сыновьями.
My oldest boy, Elliot, Мой старший сын, Эллиот,
is involved in charity work.занимается благотворительностью.
Every weekend, he takes a hundred senior citizens Каждые выходные он принимает сотню пожилых людей
out to the country and leaves them there.за город и оставляет их там.
And my youngest son, Jules, И мой младший сын, Джулс,
is currently attempting to be the first man to cross the Atlantic in a gas в настоящее время пытается стать первым человеком, пересекшим Атлантику на газовом
filled douchebag наполненный придурок
Bob: Well, that sounds very interesting, Ethel.Боб: Звучит очень интересно, Этель.
Let’s meet your opponent. Познакомимся с вашим противником.
Your challenger is from Big Thighs, New York.Ваш претендент – из Big Thighs, Нью-Йорк.
A man whose job is recovering Человек, чья работа восстанавливается
stolen religious articles.украденные религиозные предметы.
His hobby is calling up the Red Cross and telling Его хобби – звонить в Красный Крест и рассказывать
them to go fuck themselves.им пойти на хуй.
Meet Eddie Donneker! Знакомьтесь, Эдди Доннекер!
Eddie: Hi, Bob Эдди: Привет, Боб.
Bob: Hi, Eddie.Боб: Привет, Эдди.
Is your wife here today? Ваша жена здесь сегодня?
Eddie: No, bob.Эдди: Нет, Боб.
She couldn’t be here.Она не может быть здесь.
She’s taking the SWAT team exam in Newark Она сдает экзамен отряда спецназа в Ньюарке.
Bob: Well, she sounds like quite an independent lady Боб: Ну, она звучит как вполне независимая леди.
Eddie: That’s right, Bob.Эдди: Верно, Боб.
She once killed a man during a sports argument Однажды она убила мужчину во время спортивного спора.
Bob: Do you believe in women’s lib? Боб: Ты веришь в свободу женщин?
Eddie: Bob, she can do whatever the fuck she pleases Эдди: Боб, она может делать все, что ей заблагорассудится.
Bob: Okay, tell us, do you have any children? Боб: Хорошо, скажи нам, у тебя есть дети?
Eddie: Yes, one son, D’Artagnan, is quite a successful Mr. Potato Head salesman. Эдди: Да, один из сыновей, Д'Артаньян, довольно успешный продавец мистера Картофельная Голова.
Unfortunately, my other son, Winslow, a designer of custom belt loops, К сожалению, другой мой сын, Уинслоу, дизайнер шлевок на заказ,
was sucked up into a vent this morning сегодня утром его засосало в вентиляцию
Bob: Well, that really sounds interesting, Eddie.Боб: Ну, это действительно звучит интересно, Эдди.
They sound like quite a Они звучат довольно
family.семья.
Okay, it’s time to play «Asshole, Jackoff, Scumbag» so, lets take a Ладно, пора играть в «Мудак, мудак, подонок», так что давайте
look at our prizes посмотрите на наши призы
First of all, from Larson Luggage, a complete set of portable suitcases. Прежде всего, от Larson Luggage, полный набор портативных чемоданов.
Yes, now you can 'take it with you'.Да, теперь вы можете взять его с собой.
Specially designed Larson Luggage has Специально разработанный багаж Larson имеет
built-in handles!встроенные ручки!
Making it completely portable.Делая его полностью портативным.
«Larson.«Ларсон.
New ideas in luggage! Новые идеи в багаже!
«And our winner will need that luggage because he or she is going on an all «И наш победитель будет нуждаться в этом багаже, потому что он или она идет на все
expense paid vacation to Dover, Delaware! оплачиваемый отпуск в Дувр, Делавэр!
«Dover, Delaware.«Довер, Делавэр.
The city that means well.»Город, который значит хорошо.»
You’ll spend three days in Dover Вы проведете три дня в Дувре
at the fabulous Fireproof Hotel.в сказочном Огнеупорном отеле.
And you’ll travel to Dover in… И вы отправитесь в Дувр через…
this brand new wheelchair!эта новая инвалидная коляска!
Yes, it’s the Wilson Speedmerchant 5000! Да, это Wilson Speedmerchant 5000!
The only wheelchair with a rollbar! Единственная инвалидная коляска с дугой безопасности!
All right, players, let’s meet our first candidate as Asshole, Jackoff or Итак, игроки, давайте познакомимся с нашим первым кандидатом в роли Засранца, Дрочка или
Scumbag!Подонок!
Panel, this is Wayne Critter.Панель, это Уэйн Криттер.
He’s a rancher and an oil man from Texas. Он владелец ранчо и нефтяник из Техаса.
He smokes ground beef in his pipe and his hobby is getting in his pickup on Он курит говяжий фарш в трубке, а его хобби - садиться в пикап на
Saturday night and running over non-whites.Субботний вечер и наезд на небелых.
Ethel, you’re our champion. Этель, ты наш чемпион.
Is Wayne Critter an asshole, a jackoff or a scumbag? Уэйн Криттер — мудак, придурок или отморозок?
Ethel: Okay, Bob.Этель: Хорошо, Боб.
It’s definitely between asshole and scumbag.Это определенно между мудаком и отморозком.
Wayne, Уэйн,
what organizations do you belong to? к каким организациям вы относитесь?
Wayne: I belong to the Junior Chamber of Commerce, the Masons and the American Уэйн: Я принадлежу к Младшей торговой палате, масонам и Американскому
Legion Легион
Ethel: Okay, Bob.Этель: Хорошо, Боб.
Based on that answer, I’m going with «asshole» Основываясь на этом ответе, я выбираю "засранец"
Bob: Okay, that’s one vote for «asshole» and now, Eddie Donneker, Боб: Хорошо, это один голос за «мудак», а теперь, Эдди Доннекер,
it’s your turn.Ваша очередь.
What is Wayne?Что такое Уэйн?
Is he an asshole, a jackoff or a scumbag? Он мудак, придурок или отморозок?
Eddie: I can settle this real easily, Bob.Эдди: Я могу легко уладить это, Боб.
Wayne, what are your favorite teams Уэйн, какие твои любимые команды?
in sports? в спорте?
Wayne: Well, I like the Dodgers in baseball and the Cowboys in footballУэйн: Ну, мне нравятся Доджерс в бейсболе и Ковбои в футболе.
Eddie: Okay, I agree with Ethel, he does sound like an asshole.Эдди: Хорошо, я согласен с Этель, он звучит как мудак.
But that answer Но этот ответ
leads me to only one conclusion.приводит меня только к одному выводу.
This guy is a jackoff.Этот парень - мудак.
A real jackoff! Настоящий мудак!
Bob: All right, we have one vote for jackoff and one vote for asshole; Боб: Хорошо, у нас есть один голос за придурка и один голос за мудака;
now let’s find out what he really is from one person in the position to know, теперь давайте узнаем, кто он на самом деле, от одного человека, который может знать,
his wife.его жена.
Let’s bring her out here, Mrs. Ola Mae Critter! Приведем ее сюда, миссис Ола Мэй Криттер!
How are you, Mrs. Critter? Как поживаете, миссис Криттер?
Mrs. Critter: I’m fine, Bob Миссис Криттер: Я в порядке, Боб.
Bob: Got any little Critters running around? Боб: Бегают какие-нибудь маленькие твари?
Mrs. Critter: You mean crabs? Миссис Криттер: Вы имеете в виду крабов?
Bob: .No, I mean children Боб: .Нет, я имею в виду детей.
Mrs. Critter: All our children are grown, Bob, and they all have thankless Миссис Криттер: Все наши дети выросли, Боб, и у всех у них неблагодарные
dead-end jobs with corporations бесперспективная работа с корпорациями
Bob: Well, that sounds interesting, but let’s get to the main subject, Боб: Звучит интересно, но давайте перейдем к главному.
your husband.твой муж.
As you know, our contestants have voted one vote for «jackoff» Как известно, наши конкурсанты отдали один голос за «мудака»
and one vote for «asshole».и один голос за «мудака».
This is the big moment, Ola Mae.Это важный момент, Ола Мэй.
We want you to Мы хотим, чтобы вы
tell us what your husband is.расскажи нам, кто твой муж.
Is he an asshole, a jackoff or a scumbag? Он мудак, придурок или отморозок?
Mrs. Critter: Well, Bob, when I first met him, he was a real jackoff. Миссис Криттер: Ну, Боб, когда я впервые встретила его, он был настоящим придурком.
He did all kinds of crazy things.Он делал всякие сумасшедшие вещи.
Like he’d drink a lotta beer and then piss Как будто он выпил много пива, а потом помочился
in your hat!в твоей шляпе!
A real jackoff!Настоящий мудак!
Then after we got married, I noticed he started Потом, когда мы поженились, я заметил, что он начал
turnin' into an asshole.превращается в мудака.
After several years, he’d become a complete asshole! Через несколько лет он стал полным мудаком!
Then he started spendin' more and more time with politicians and businessmen, Потом он стал проводить все больше и больше времени с политиками и бизнесменами,
Bob, and they turned him into what he is today.Боба, и они превратили его в то, кем он является сегодня.
A complete and total scumbag! Полный и тотальный подонок!
Bob: A scumbag!Боб: Подонок!
He’s a scumbag!Он подонок!
That means our first round is a draw. Это означает, что наш первый раунд – ничья.
No score yet.Еще нет оценок.
We’ll be back in a moment or two to break this tie on round two Мы вернемся через минуту или две, чтобы разбить эту ничью во втором раунде.
of «Asshole, Jackoff, Scumbag!»из «Мудак, мудак, подонок!»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: