| Kuyuları kaz
| копать колодцы
|
| Dağımıza kar
| снег на нашей горе
|
| Dünya hepimize dar
| Мир узок для всех нас
|
| Yağsa tepemize taş
| Если пойдет дождь, камень над нами
|
| Fırlat kafasına at
| Бросьте это на голову
|
| Gırla kaosumuz var
| У нас хаос
|
| Akacak havuzuna kan
| кровь в лужу разливов
|
| Arıyorum telefonu aç
| я звоню возьми трубку
|
| Aç
| Голодный
|
| Telefonu aç
| Возьми трубку
|
| Hayırdır ne oldu üzdün bizi
| Нет, что случилось, ты нас огорчил
|
| Olanaklar düzgün gibi
| Возможности кажутся прекрасными.
|
| Ve de son süratle düzlükteyiz
| А мы по прямой на полном ходу
|
| Geri dönmek mümkün değil
| Невозможно вернуться
|
| Adalet temelse mülkün kimin
| Если справедливость — это основа, то чья она собственность?
|
| Hayalet peşimde hükmün gibi
| Призрак преследует меня, как твой приговор
|
| Haysiyet her şeyin üstündedir
| Достоинство превыше всего
|
| Paçanda bok var sürtük seni
| У тебя дерьмо в штанах, сука
|
| Hayırdır gerildin vaktin var
| Нет, ты напряжен, у тебя есть время
|
| Hemen de yükseğe bakmışlar
| Они просто посмотрели вверх
|
| Pisliğin üstüne basmışlar
| Они наступили на грязь
|
| Pisliğin üstüne basmışlar
| Они наступили на грязь
|
| Hayırdır gerildin vaktin var
| Нет, ты напряжен, у тебя есть время
|
| Hemen de yükseğe bakmışlar
| Они просто посмотрели вверх
|
| Pisliğin üstüne basmışlar
| Они наступили на грязь
|
| Pisliğin üstüne basmışlar
| Они наступили на грязь
|
| Pisliğin üstüne basmışlar (Koro)
| Они наступили на грязь (Припев)
|
| Daha beteri de var
| Есть еще хуже
|
| Psikanalize bak
| посмотри на психоанализ
|
| Bize kanalize kal
| оставайтесь на связи с нами
|
| Ya da zilleri çal
| Или звоните в колокола
|
| Yine kimileri lal
| Опять же, некоторые
|
| Ölü dirileri var
| Есть мертвые живые
|
| Yeri inleri dar
| Напольные логова узкие
|
| Kapındalar
| Они у твоей двери
|
| Bu ruh bedenlere zimmetli mi
| Эта душа растрачена телами?
|
| Ulaştı her yere gıybet gibi
| Он распространился повсюду, как злословие
|
| Bir gün öğrenir illet nedir
| Однажды ты узнаешь, что такое болезнь
|
| Dünyanın bütün milletleri
| Все народы мира
|
| Bir oyun devamlı tertiplenir
| Постоянно проводится игра
|
| Herkes telaşlı herkes matiz
| Все суетятся, все матизы
|
| Yıkandılar yine kısmet deyip
| Они снова умылись, сказав судьбу
|
| Ama geçmedi pisliği
| Но не прошло
|
| Yak kendini
| сожги себя
|
| Hayırdır gerildin vaktin var
| Нет, ты напряжен, у тебя есть время
|
| Hemen de yükseğe bakmışlar
| Они просто посмотрели вверх
|
| Pisliğin üstüne basmışlar
| Они наступили на грязь
|
| Pisliğin üstüne basmışlar
| Они наступили на грязь
|
| Hayırdır gerildin vaktin var
| Нет, ты напряжен, у тебя есть время
|
| Hemen de yükseğe bakmışlar
| Они просто посмотрели вверх
|
| Pisliğin üstüne basmışlar
| Они наступили на грязь
|
| Pisliğin üstüne basmışlar
| Они наступили на грязь
|
| Pisliğin üstüne basmışlar (Koro)
| Они наступили на грязь (Припев)
|
| Kuyuları kaz
| копать колодцы
|
| Kuyuları kaz
| копать колодцы
|
| Hayırdır gerildin vaktin var
| Нет, ты напряжен, у тебя есть время
|
| Hemen de yükseğe bakmışlar
| Они просто посмотрели вверх
|
| Pisliğin üstüne basmışlar
| Они наступили на грязь
|
| Pisliğin üstüne basmışlar | Они наступили на грязь |