| [Chorus:] | [Припев:] |
| Montumun cebinde yok kuruş | В кармане моего пиджака нет монет, |
| Zıplıyor herkes kanguru sanki | Вокруг меня все прыгают, будто они кенгуру, |
| Full depo Taunus'um | Полон бензобак у "Таунуса", |
| Bi' de kafamıza bass vurur ama yine yok | По голове бьет бас...но снова — нет! |
| Bu hayatın heyecanı meycanı yok | В этой жизни нет ничего интересного, |
| Bu hayatın heyecanı meycanı yok | В этой жизни нет ничего интересного, |
| Bu hayatın heyecanı meycanı yok, yok! | В этой жизни нет ничего интересного, нет! |
| | |
| Hah! Kazan, kazan yok! | А! Не сможет каждый остаться в выигрыше, |
| Kaybetcek birimiz kaçarı yok | Кто-то из нас проиграет, и бежать ему некуда. |
| Çocuk çok yatarın yok | Дитя, ты будешь сидеть недолго; |
| Oynayan aç ayı yok | Играющего голодного медведя нет, |
| Olmayan façası yok | Небитых нет, |
| Kurtaran paçayı yok | Тех, кому все сошло с рук, нет, |
| Gelecek için bi' hedefin yok | У тебя нет целей на будущее, |
| Yarının yok | Нет завтрашнего дня, |
| Temel güvenin yok | Нет прочного доверия. |
| İllegal-legal düzenin yok | Законно-незаконно — порядка нет, |
| Para kesesi yok | Бумажника нет, |
| Bekleme rüzgarın esesi yok | Не жди, у ветра нет порыва, |
| Her şey boş yeni tasarı yok | Все — пустое, новых идей нет, |
| Bak büyüdün sokakta masalın yok | Смотри: на улице, на которой ты вырос, сказки больше нет. |
| Hah! Kollarından öte saranın yok | A! Нет никого и ничего, кроме своих рук, чтобы сделать перевязку, |
| Dirisin ya da ölü, arafı yok | Живой ты или мертвый — чистилища нет. |
| Kafamın önünde polisler var | Передо мной полиция, |
| Elinde silahla komiser var | Капитан с оружием в руках, |
| Üstümde başımda kan izi var | На мне везде следы крови, |
| Önümde kocaman valizler var | Передо мной огромные чемоданы, |
| Bana tepeler, denizler dar | Для меня холмы и моря узки, |
| Bi' de sırtımda keneler var | На моей спине — клещи, |
| Yarım kalır o şarkılar | Эти песни останутся написанными наполовину, |
| Burda panda yok develer var | Здесь нет панд, здесь только верблюды. |
| | |
| [Chorus: 2x] | [Припев: 2x] |
| Montumun cebinde yok kuruş | В кармане моего пиджака нет монет, |
| Zıplıyor herkes kanguru sanki | Вокруг меня все прыгают, будто они кенгуру, |
| Full depo Taunus'um | Полон бензобак у "Таунуса", |
| Bi' de kafamıza bass vurur ama yine yok | По голове бьет бас...но снова — нет! |
| Bu hayatın heyecanı meycanı yok | В этой жизни нет ничего интересного, |
| Bu hayatın heyecanı meycanı yok | В этой жизни нет ничего интересного, |
| Bu hayatın heyecanı meycanı yok, yok! | В этой жизни нет ничего интересного, нет! |
| | |
| Artık gerçeğin farkında herkes | Теперь все знают правду, |
| Kimse doymuyor yerken | Никто не насыщается от еды, |
| Hayat en sayko mektep | Жизнь — это самая психопатическая школа, |
| Yanacak kafan gençken | Ты сгоришь молодым, |
| Olacaklar hep elzem | Все, что произойдет — важно, |
| Depresyon ghettoya kısmet | Депрессия — это судьба в гетто, |
| Ve de kaygıya saplanmış herkes mi | Здесь каждый охвачен тревогой, |
| Üstelik zorlayan yaşama sevincine el koyan denge | Вдобавок к этому угнетает, отнимает радость жизни баланс. |
| Ve umutların er geç ölür | Твои надежды в конце концов умрут, |
| Bir de bakarsın her şey sönük | Оглянешься и увидишь, что все серо, |
| Suça en yakın eksen görür | Увидит преступление самая близкая ось, |
| Hızlı yaşayan erken ölür | Кто живет быстро, умрет рано. |
| Biz yakarsak söndüremezler | Если зажжем — не потушат, |
| Geri döndüremezler | Не смогут повернуть назад. |
| Bizi heyecanlandıramıyorsa bir şeyler | То, что не может нас взволновать, |
| Artık öldüremez de | Убить нас тоже не может. |
| Hah! Herkes delirmiş | А! Все сошли с ума, |
| Hiç etkinlikler etik değil | Их деятельность неэтична, |
| Hep biz pisliklere itildik | Нас всех толкнули в грязь, |
| Bizi bitirmiş ilişki | Такое отношение покончило с нами, |
| Ki bilemezdik ne işti | Так как мы не могли знать, в чем дело; |
| Daha dur hele ne içtik | Не торопись, мы еще не пили. |
| Tüm bilincini yitirmiş | Растерявшие все свое понимание |
| Şehir kurtları tedirgin | Городские волки встревожены. |
| | |
| [Chorus: 2x] | [Припев: 2x] |
| Montumun cebinde yok kuruş | В кармане моего пиджака нет монет, |
| Zıplıyor herkes kanguru sanki | Вокруг меня все прыгают, будто они кенгуру, |
| Full depo Taunus'um | Полон бензобак у "Таунуса", |
| Bi' de kafamıza bass vurur ama yine yok | По голове бьет бас...но снова — нет! |
| Bu hayatın heyecanı meycanı yok | В этой жизни нет ничего интересного, |
| Bu hayatın heyecanı meycanı yok | В этой жизни нет ничего интересного, |
| Bu hayatın heyecanı meycanı yok, yok! | В этой жизни нет ничего интересного, нет! |
| | |
| Bu hayatın heyecanı meycanı yok, yok, yok,yok... | В этой жизни нет ничего интересного, нет, нет, нет... |
| | |
| Montumun cebinde yok kuruş | В кармане моего пиджака нет монет, |
| Zıplıyor herkes kanguru sanki | Вокруг меня все прыгают, будто они кенгуру. |
| Bu hayatın heyecanı meycanı yok! | В этой жизни нет ничего интересного! |
| | |