Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ölüler Dirilerden Çalacak, исполнителя - Gazapizm.
Дата выпуска: 13.09.2018
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Турецкий
Ölüler Dirilerden Çalacak(оригинал) | Мертвые заберут у живых(перевод на русский) |
[Nakarat:] | [Припев:] |
Ölüler dirilerden çalacak | Мертвые заберут у живых, |
Silahını al, silahını al | Хватай оружие, хватай оружие! |
Ölüler dirilerden çalacak | Мертвые заберут у живых, |
Hakkında değil fazlasında gözü var | Они положили глаз на то, на что не имеют права; |
Var mızmızlar, dımdızlak kalacaklar | Все недовольные имеющимся останутся безо всего; |
Saygın adamları korku basacak | Уважаемых людей захлестнет страх; |
Ölüler dirilerden çalacak | Мертвые заберут у живых. |
- | - |
Bugün ses tellerime kan dolmuş, ah | Сегодня мои голосовые связки заполнились кровью, а! |
Demek alnımıza yazılan buymuş, ah | Видимо, так было предначертано судьбой, а! |
Ayık ol kazılan mezarlar çoklu | Будь настороже — вырыто много могил. |
Bu hesabın adı gasp konmuş | Имя этой расплате — гостящая экспроприация; |
Hayat kimleri yormuş? | Кому наскучила жизнь? |
V.I.P. mekanlar private partiler | V.I.P. — зоны, приватные вечеринки; |
Krallar gibiyken zaman didaktik ilerler | Пока вы словно короли, время готовится преподнести урок. |
Bir gecede ortak gibiyiz | В одну из ночей мы будто делаем одно дело, |
Sinirliyiz ve de hortlak gibiyiz | Мы взвинчены, мы как восставшие из мертвых. |
Hep Miami hep Alplerdesiniz | Вы — всё в Майами да в Альпах, |
Jetleriniz helikopterleriniz, ah | Частные самолеты и вертолеты, а! |
Örtbas ettiğiniz katalog suçlar | Перечень сокрытых вами преступлений; |
Bu puştlar bizi aklı yok sanacak | Эти ублюдки считают, что мы не понимаем. |
Cinneti bastırmaz karnı tok kalmak, geri bas | Сытость не подавляет сумасшествие; а ну назад! |
Salyası akar sürekli şehveti yoksuldan sağlar | Пускают слюни, постоянную похоть удовлетворяют за счет обездоленных. |
En başta ağlar, en başta kaçar (hah) | Заплачут первыми, сбегут первыми , |
Çünkü kayıptan korkar | Ибо боятся все потерять. |
Bilmezler ne yazık, en dipte yaşamak kaygıyı saklar | Увы, они не знают, что жизнь на самом дне держит в постоянном напряжении. |
Statü yalnızca gökdelenlerde saygıyı sağlar | Статус вызывает уважение лишь в небоскребах; |
Sokakta çöpsünüz çöplükte yanan şu yangını harlar | На улицах же вы мусор; горящая свалка распространяет пламя пожара. |
- | - |
[Nakarat: 2x] | [Припев: 2x] |
Ölüler dirilerden çalacak | Мертвые заберут у живых, |
Silahını al, silahını al | Хватай оружие, хватай оружие! |
Ölüler dirilerden çalacak | Мертвые заберут у живых, |
Hakkında değil fazlasında gözü var | Они положили глаз на то, на что не имеют права; |
Var mızmızlar, dımdızlak kalacaklar | Все недовольные имеющимся останутся безо всего; |
Saygın adamları korku basacak | Уважаемых людей захлестнет страх; |
Ölüler dirilerden çalacak | Мертвые заберут у живых. |
- | - |
Bireysel herkes değil organize | Каждый сам по себе, неорганизован. |
Kime kol gerice'z, kime yol verice'z | Кого-то возьмем под крыло, кого-то пропустим. |
Erken düşün taşın yakındalar | Подумайте заранее, переезжайте, они рядом. |
Evcil kaplanlarınızı bir gece | Ваших ручных тигров в одну из ночей |
Sokak köpekleri parçalar | Растерзают уличные псы. |
Ah, çok paran var dolup taşmış hep çantalar | А, у тебя много денег, переполнены чемоданы. |
Dört yanın kadın ve şık masan | Вокруг тебя вьются женщины, у тебя шикарный стол; |
Dom Pérignon ve şampanya | "Дом Периньон", шампанское. |
Tabakta en az var on gram | На тарелке не менее десяти грамм, |
Yanında az pişen pirzolan | Рядом котлета средней прожарки. |
Teknen var yüz milyon dolar | Есть яхта за сто миллионов долларов. |
Ama kafanda silah var ne yap'çan? | Но у тебя во рту пистолет, и что же ты будешь делать? |
Adalet konuyken değinmeyen çok | Когда поднята тема справедливости, многие уклоняются. |
Tabi korkunuz belirmeyen son | Бойтесь, ведь не ясно, чем все это закончится. |
Cinayet işleyip gerinmeyen yok | Совершив убийство, не переживают об этом; |
Zehri ve şifayı belirleyen doz | Доза определяет, яд это или лекарство... |
Bir sabah bakmışsın kantarın yok | ...Как-то утром ты увидел, что весов нет, |
Yüzün yok, aslın astarın yok | Обличья нет, подноготной нет, |
Götünde don yok, bastonun yok | На заднице нет кальсон, нет трости, |
Saksocun yok, yok | Минетчицы нет, нет. |
Ziynet eşyaların, taşlı yüzüklerin | Драгоценности, кольца с камнями |
Biraz da nasırlı ellerde kalacak | Останутся в руках, на которых есть мозоли. |
Sigorta poliçesi, AK-47 yorganların altından çıkacak | Страховой полис, АК-47, появится из-под одеял, |
Çatık kaşlılar size çatacak | На вас нападут с хмурыми бровями; |
Ölüler dirilerden çalacak | Мертвые заберут у живых. |
- | - |
[Nakarat: 2x] | [Припев: 2x] |
Ölüler dirilerden çalacak | Мертвые заберут у живых, |
Silahını al, silahını al | Хватай оружие, хватай оружие! |
Ölüler dirilerden çalacak | Мертвые заберут у живых, |
Hakkında değil fazlasında gözü var | Они положили глаз на то, на что не имеют права; |
Var mızmızlar, dımdızlak kalacaklar | Все недовольные имеющимся останутся безо всего; |
Saygın adamları korku basacak | Уважаемых людей захлестнет страх; |
Ölüler dirilerden çalacak | Мертвые заберут у живых. |
Ölüler Dirilerden Çalacak(оригинал) |
Ölüler dirilerden çalacak |
Silahını al, silahını al |
Ölüler dirilerden çalacak |
Hakkında değil fazlasında gözü var |
Var mızmızlar dımdızlak kalacaklar |
Saygın adamları korku basacak |
Ölüler dirilerden çalacak |
Bugün ses tellerime kan dolmuş ah |
Demek alnımıza yazılan buymuş ah |
Ayık ol kazılan mezarlar çoklu |
Bu hesabın adı gasp konmuş |
Hayat kimleri yormuş? |
Vip mekanlar private partiler |
Krallar gibiyken |
Zaman didaktik ilerler |
Bir gecede ortak gibiyiz |
Sinirliyiz ve de hortlak gibiyiz |
Hep Miami hep Alplerdesiniz |
Jetleriniz helikopterleriniz |
Örtpas ettiğiniz katolog suçlar |
Bu puştlar bizi aklı yok sanacak |
Cinneti bastırmaz karnı tok kalmak geri baş |
Salyası akar sürekli şehveti yoksuldan sağlar |
En başta ağlar, en başta kaçar. |
Çünkü kayıptan korkar |
Bilmezler ne yazık en dipte yaşamak kaygıyı saklar |
Statü yalnızca gökdelenlerde saygıyı sağlar |
Sokakta çöpsünüz çöplükte yanan şu yangını harlar. |
Ölüler dirilerden çalacak |
Silahını al, silahını al |
Ölüler dirilerden çalacak |
Hakkında değil fazlasında gözü var |
Var mızmızlar dımdızlak kalacaklar |
Saygın adamları korku basacak |
Ölüler dirilerden çalacak |
Bireysel herkes değil organize |
Kime kol gelicez, kime yol vericez |
Erken düşün taşın yakındalar |
Evcil kaplanlarınızı bir gece |
Sokak köpekleri parçalar |
Ahh çok paran var dolup taşmış hep çantalar |
Dört yanın kadın ve şık masan |
Dom perignon ve şampanya |
Tabakta en az var on gram |
Yanında az pişen pirzolan |
Teknen var yüz milyon dolar |
Ama kafanda silah var ne yapacan? |
Adalet konuyken değinmeyen çok |
Tabi korkunuz belirmeyen son |
Cinayet işleyip gerinmeyen yok |
Zehri ve şifayı belirleyen doz! |
Bir sabah bakmışsın kantarın yok |
Yüzün yok aslın astarın yok |
Götünde don yok bastonun yok |
Saksocun yok |
Ziynet eşyaların, taşlı yüzüklerin |
Birazda nasırlı ellerde kalacak |
Sigorta poliçesi, aka47 yorganların altından çıkacak |
Çatık kaşlılar size çatacak |
Ölüler dirilerden çalacak |
Ölüler dirilerden çalacak |
Silahını al, silahını al |
Ölüler dirilerden çalacak |
Hakkında değil fazlasında gözü var |
Var mızmızlar dımdızlak kalacaklar |
Saygın adamları korku basacak |
Ölüler dirilerden çalacak |
Мертвые Украдут У Живых(перевод) |
Мертвые будут воровать у живых |
Возьми свой пистолет, возьми свой пистолет |
Мертвые будут воровать у живых |
У него есть глаза на большее, чем на |
Есть нытики, они останутся голыми |
Респектабельные мужчины будут в ужасе |
Мертвые будут воровать у живых |
Мои голосовые связки сегодня полны крови, ах |
Так вот что у нас на лбу написано ах |
Будьте трезвыми, раскопанные могилы множественные |
Имя этой учетной записи было вымогато |
Кто устал от жизни? |
VIP-залы для частных вечеринок |
Когда вы как короли |
Время течет дидактически |
Мы как партнеры в одночасье |
Мы злы и мы как призраки |
Всегда Майами, всегда в Альпах |
Ваши самолеты, ваши вертолеты |
Каталог, который вы освещали, - это преступления |
Эти ублюдки подумают, что у нас нет мозгов |
Это не подавляет безумие, оставайся сытым, голову назад |
Он пускает слюни, он постоянно получает свою похоть от бедных |
Сначала плачет, сначала убегает. |
Потому что он боится потери |
Не знают, к сожалению, жизнь на дне скрывает тревогу |
Статус дает уважение только в небоскребах |
Ты мусор на улице, это горит огонь, который горит в мусоре. |
Мертвые будут воровать у живых |
Возьми свой пистолет, возьми свой пистолет |
Мертвые будут воровать у живых |
У него есть глаза на большее, чем на |
Есть нытики, они останутся голыми |
Респектабельные мужчины будут в ужасе |
Мертвые будут воровать у живых |
Индивидуальные не все организованные |
Кого мы достигнем, кому уступим? |
Думай рано, камень рядом |
твои любимые тигры на ночь |
следы бездомных собак |
Ааа у тебя много денег, сумки всегда переполнены |
Женщины вокруг вас и ваш элегантный стол |
Дом Периньон и шампанское |
На тарелке не менее десяти грамм |
Котлета на гарнир |
У тебя есть лодка, сто миллионов долларов |
Но у тебя в голове пистолет, что ты будешь делать? |
Многие не упоминают, когда речь идет о справедливости. |
Конечно, твой страх - это конец, который не появляется |
Нет никого, кто совершает убийство и не нервничает |
Доза, которая определяет яд и исцеление! |
Однажды утром вы увидели, что у вас нет весов |
У тебя нет лица, у тебя нет подкладки |
У тебя нет инея на заднице, у тебя нет трости |
У тебя нет члена |
Ваши украшения, ваши каменные кольца |
Скоро он будет в мозолистых руках |
Страховой полис, aka47 вылезет из-под пуховых одеял |
Нахмуренные брови косятся на тебя |
Мертвые будут воровать у живых |
Мертвые будут воровать у живых |
Возьми свой пистолет, возьми свой пистолет |
Мертвые будут воровать у живых |
У него есть глаза на большее, чем на |
Есть нытики, они останутся голыми |
Респектабельные мужчины будут в ужасе |
Мертвые будут воровать у живых |