| [Nakarat:] | [Припев:] |
| Ölüler dirilerden çalacak | Мертвые заберут у живых, |
| Silahını al, silahını al | Хватай оружие, хватай оружие! |
| Ölüler dirilerden çalacak | Мертвые заберут у живых, |
| Hakkında değil fazlasında gözü var | Они положили глаз на то, на что не имеют права; |
| Var mızmızlar, dımdızlak kalacaklar | Все недовольные имеющимся останутся безо всего; |
| Saygın adamları korku basacak | Уважаемых людей захлестнет страх; |
| Ölüler dirilerden çalacak | Мертвые заберут у живых. |
| | |
| Bugün ses tellerime kan dolmuş, ah | Сегодня мои голосовые связки заполнились кровью, а! |
| Demek alnımıza yazılan buymuş, ah | Видимо, так было предначертано судьбой, а! |
| Ayık ol kazılan mezarlar çoklu | Будь настороже — вырыто много могил. |
| Bu hesabın adı gasp konmuş | Имя этой расплате — гостящая экспроприация; |
| Hayat kimleri yormuş? | Кому наскучила жизнь? |
| V.I.P. mekanlar private partiler | V.I.P. — зоны, приватные вечеринки; |
| Krallar gibiyken zaman didaktik ilerler | Пока вы словно короли, время готовится преподнести урок. |
| Bir gecede ortak gibiyiz | В одну из ночей мы будто делаем одно дело, |
| Sinirliyiz ve de hortlak gibiyiz | Мы взвинчены, мы как восставшие из мертвых. |
| Hep Miami hep Alplerdesiniz | Вы — всё в Майами да в Альпах, |
| Jetleriniz helikopterleriniz, ah | Частные самолеты и вертолеты, а! |
| Örtbas ettiğiniz katalog suçlar | Перечень сокрытых вами преступлений; |
| Bu puştlar bizi aklı yok sanacak | Эти ублюдки считают, что мы не понимаем. |
| Cinneti bastırmaz karnı tok kalmak, geri bas | Сытость не подавляет сумасшествие; а ну назад! |
| Salyası akar sürekli şehveti yoksuldan sağlar | Пускают слюни, постоянную похоть удовлетворяют за счет обездоленных. |
| En başta ağlar, en başta kaçar (hah) | Заплачут первыми, сбегут первыми , |
| Çünkü kayıptan korkar | Ибо боятся все потерять. |
| Bilmezler ne yazık, en dipte yaşamak kaygıyı saklar | Увы, они не знают, что жизнь на самом дне держит в постоянном напряжении. |
| Statü yalnızca gökdelenlerde saygıyı sağlar | Статус вызывает уважение лишь в небоскребах; |
| Sokakta çöpsünüz çöplükte yanan şu yangını harlar | На улицах же вы мусор; горящая свалка распространяет пламя пожара. |
| | |
| [Nakarat: 2x] | [Припев: 2x] |
| Ölüler dirilerden çalacak | Мертвые заберут у живых, |
| Silahını al, silahını al | Хватай оружие, хватай оружие! |
| Ölüler dirilerden çalacak | Мертвые заберут у живых, |
| Hakkında değil fazlasında gözü var | Они положили глаз на то, на что не имеют права; |
| Var mızmızlar, dımdızlak kalacaklar | Все недовольные имеющимся останутся безо всего; |
| Saygın adamları korku basacak | Уважаемых людей захлестнет страх; |
| Ölüler dirilerden çalacak | Мертвые заберут у живых. |
| | |
| Bireysel herkes değil organize | Каждый сам по себе, неорганизован. |
| Kime kol gerice'z, kime yol verice'z | Кого-то возьмем под крыло, кого-то пропустим. |
| Erken düşün taşın yakındalar | Подумайте заранее, переезжайте, они рядом. |
| Evcil kaplanlarınızı bir gece | Ваших ручных тигров в одну из ночей |
| Sokak köpekleri parçalar | Растерзают уличные псы. |
| Ah, çok paran var dolup taşmış hep çantalar | А, у тебя много денег, переполнены чемоданы. |
| Dört yanın kadın ve şık masan | Вокруг тебя вьются женщины, у тебя шикарный стол; |
| Dom Pérignon ve şampanya | "Дом Периньон", шампанское. |
| Tabakta en az var on gram | На тарелке не менее десяти грамм, |
| Yanında az pişen pirzolan | Рядом котлета средней прожарки. |
| Teknen var yüz milyon dolar | Есть яхта за сто миллионов долларов. |
| Ama kafanda silah var ne yap'çan? | Но у тебя во рту пистолет, и что же ты будешь делать? |
| Adalet konuyken değinmeyen çok | Когда поднята тема справедливости, многие уклоняются. |
| Tabi korkunuz belirmeyen son | Бойтесь, ведь не ясно, чем все это закончится. |
| Cinayet işleyip gerinmeyen yok | Совершив убийство, не переживают об этом; |
| Zehri ve şifayı belirleyen doz | Доза определяет, яд это или лекарство... |
| Bir sabah bakmışsın kantarın yok | ...Как-то утром ты увидел, что весов нет, |
| Yüzün yok, aslın astarın yok | Обличья нет, подноготной нет, |
| Götünde don yok, bastonun yok | На заднице нет кальсон, нет трости, |
| Saksocun yok, yok | Минетчицы нет, нет. |
| Ziynet eşyaların, taşlı yüzüklerin | Драгоценности, кольца с камнями |
| Biraz da nasırlı ellerde kalacak | Останутся в руках, на которых есть мозоли. |
| Sigorta poliçesi, AK-47 yorganların altından çıkacak | Страховой полис, АК-47, появится из-под одеял, |
| Çatık kaşlılar size çatacak | На вас нападут с хмурыми бровями; |
| Ölüler dirilerden çalacak | Мертвые заберут у живых. |
| | |
| [Nakarat: 2x] | [Припев: 2x] |
| Ölüler dirilerden çalacak | Мертвые заберут у живых, |
| Silahını al, silahını al | Хватай оружие, хватай оружие! |
| Ölüler dirilerden çalacak | Мертвые заберут у живых, |
| Hakkında değil fazlasında gözü var | Они положили глаз на то, на что не имеют права; |
| Var mızmızlar, dımdızlak kalacaklar | Все недовольные имеющимся останутся безо всего; |
| Saygın adamları korku basacak | Уважаемых людей захлестнет страх; |
| Ölüler dirilerden çalacak | Мертвые заберут у живых. |