Перевод текста песни Bir Gün Her Şey - Gazapizm

Bir Gün Her Şey - Gazapizm
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bir Gün Her Şey, исполнителя - Gazapizm. Песня из альбома Bir Gün Her Şey, в жанре Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 24.02.2016
Лейбл звукозаписи: Argo Yapım
Язык песни: Турецкий

Bir Gün Her Şey

(оригинал)
«Hangi suyla hangi kiri temizleyeceğiz şimdi?»
Derken insanlar gökyüzüne açacaklar ellerini
Kaçıncı söz gelişi söylenişin bana?
İnan ben değilim seni böyle utandıran, dönmelisin
Bir şeylerin mücadelesi, bir tür militanlık gibi
Sonra ipi saldık gitti, insanız şimdi
Tehlikede hissettiğimiz çok güzelken «Pis» dediğimiz
Sonra hissettiğimiz, pişmanlık kesin
Beni test edeceğiniz kulvar biraz farklı olsun
Sokak koksun ah yok dostum uyuşturucu hapsedildi
Asla pak değildik ancak sana kaç seyirlik şarkılar bıraktık
Resmen müzik değildi hiçbirisi
Bu saatten sonra kapansa da olur şarkım
Duvarlarda sözlerim bak: «Gazapizm sokaktır!»
Benim yok hakkım, anlatmaktan vazgeçmeye
Bir misyon yüklenmişim kuruyacak bu bataklık
Bir baharda görüşmezsek «Hoşça kalın!»
denmeyecek ve koş Bakalım,
düşmeyeceğiz borcum mu bitmeyecek hep
Ödenecek hep ölenler olacak, hep gülen sen olmaz
Yok direncin solacak rengin, tetikte kal’ca’z ancak sana kal’cak silah tutmak
Bundan birkaç sene sonra
Zihnen çok yorgunum amca biraz şarap, biraz yara, biraz para
Bolca ihanet etrafım, biraz yalan
Hepten talan edilecek bak onca zaman inşaasını sürdüğün o geleceğin
Bir gün geleceğim
Çok huzurlu uyuyacağız biz geceleri, niceleri
Dert edinecek kendisine ve kimse anlamayacak bizi
Tabutları zincirleyin yeryüzüne gerçek değil ölüm bana
Ellerini titretecek içtiklerin
Suça fazla meyilliydik ancak istediğim bir yerde değildim abi
Bir rüzgara bakar her şey şimdi
Bakma öyle esrar çekip mayıştıklarına sanki bu mağripli çocuklar
Bir gün elbet yakacaklar Paris’i, daha iyisi, olmayacaktır Olduğundan aptal
değiliz, ama saplantılar gülümseyecek
Şehvetle sen boğazlarken kendini, her biri
İdam alır düşlerim, bir gece vakti ancak örgüt sayılmayacak asla her şeyden
vazgeçenler
Belki slogan, belki pankart olur bir gün ancak
İnanmayacak hiçbir kimse bu cümleye:
«Bir gün her şey çok güzel olacak!»

Все В Один Прекрасный День

(перевод)
«Какую грязь мы теперь будем стирать, какой водой?»
Тогда люди раскроют руки к небу
Какое слово ты мне сказал?
Поверь, это не я тебя так смущаю, ты должна вернуться
Борьба вещей, как какая-то воинственность
Затем мы отпускаем веревку, теперь мы люди
То, что мы называем «грязным», когда оно настолько прекрасно, что мы чувствуем себя в опасности
Сожаление, которое мы испытали впоследствии, несомненно
Пусть полоса, в которой ты меня проверяешь, будет немного другой.
На улице пахнет, о нет, мой друг, в тюрьму сажают наркотики
Мы никогда не были чистыми, но сколько зрелищных песен мы вам оставили?
Ничего из этого не было официальной музыкой
Даже если она закроется после этого времени, моя песня
Посмотрите на мои слова на стенах: «Гнев улица!»
Я не имею права перестать говорить
Я взял на себя миссию, это болото высохнет
"До свидания!"
не буду пытаться бежать, посмотрим,
мы не упадем, мой долг всегда закончится
Всегда будут те, кто умрет, чтобы заплатить, это не всегда ты улыбаешься
Нет, ваше сопротивление исчезнет, ​​мы будем начеку, но вы останетесь, чтобы держать оружие
через несколько лет после этого
Я морально истощен, дядя, немного вина, немного ран, немного денег.
Много предательства вокруг меня, немного лжи
Послушай, будущее, которое ты строил все это время, будет разграблено.
Однажды я приду
Мы будем спать очень спокойно по ночам, еще много
Он будет переживать за себя и нас никто не поймет
Цепные гробы на землю не настоящая смерть для меня.
То, что вы пьете, заставит ваши руки трястись
Мы были слишком склонны к преступлению, но я был не в том месте, где хотел, братан.
Теперь все смотрит на ветер
Не смотри на них, как будто эти мавританские дети курят марихуану
Однажды они обязательно сожгут Париж, а еще лучше, что не сожгут.
Нас нет, но навязчивые идеи улыбнутся
Похотью себя задушишь, каждый
Я мечтаю быть казненным в ночное время, но организация никогда не будет ставиться выше всего остального.
те, кто сдается
Может быть, когда-нибудь это будет лозунгом, может быть, баннером.
Никто не поверит этой фразе:
«Однажды все будет хорошо!»
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Heyecanı Yok 2017
Kalbim Çukurda ft. Gazapizm 2018
Unutulacak Dünler 2020
Pisliğin Üstüne Basmışlar 2020
Çöplük 2020
Sağı Solu Kes 2020
Yaşanırsa Diye ft. Cem Adrian 2020
Perişan ft. Gaye Su Akyol 2020
Bu Rüya Benim 2020
Memleketsiz 2016
Yol 2020
Zanı ft. Cashflow, Boykot 2016
Sanki Bir Halkın 2014
Efkar ft. Deniz Sungur 2020
Yeraltı Edebiyatı 2014
Ölüler Dirilerden Çalacak 2018
Gece Sabahın 2016
Dayan 2020
Pusula ft. Esat Bargun, Cash Flow 2020
Kalk Yataktan ft. Yener Çevik 2016

Тексты песен исполнителя: Gazapizm