Перевод текста песни Zanı - Gazapizm, Cashflow, Boykot

Zanı - Gazapizm, Cashflow, Boykot
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Zanı , исполнителя -Gazapizm
Песня из альбома Bir Gün Her Şey
в жанреТурецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:24.02.2016
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписиArgo Yapım
Возрастные ограничения: 18+
Zanı (оригинал)Пойми (перевод)
[Gazapizm:][Газапизм:]
Kesilmişse cezanРаз тебя приговорили,
Boşa temyizПодавать апелляцию не имеет смысла,
Düşlerin gereksiz,Твои упования бесполезны,
Bir gün değişecek bi' şeyler hem de hiç bedelsizТе вещи, которые однажды изменятся, не имеют значения.
Biz de gelic'ez bi' gün tüm engelleriИ мы тоже явимся однажды — мы неукротимы,
Geçtik, cengizМы преодолеваем все помехи;
Oralarda esrarengiz olaylar olacak.Вокруг начнут происходить экстраординарные события.
Pa-pa-para, kalk polisi ara, FBI'ı ara,Де-де-деньги; давай, звони в полицию, в ФБР,
Ambulansı ara, itfaiyeyi ara, araВызови скорую, пожарных, звони;
Düştük yine zaraМы снова участвуем в игре в кости,
Bıraksalar çok radikal kararlar alc'azЕсли нас кинут, мы примем очень радикальные меры.
Buca Heykel'den Otokent'eЕсли мы будем гнать по шоссе
Оtobandan koysakОт скульптуры в Будже до Отокента,
Arkamızdan korna çalan Ford Connect ol'cakПозади засигналит "Форд Коннект".
Bir konuşsak anlaşsak, kim kontak kur'cakПоговорим, поймем друг друга, кто-то заведет связи,
Hiç yoktan pay verc'ez, iş koy'cakЗаплатим ни за что, дела выправятся;
Bu da hızlı hayat dezavantajı,Это такой недостаток у скоростной жизни,
Hatta Abuzer'den halliceyiz hem vatandaşız.Наши дела все же получше, чем Абузерa, и мы земляки.
Bir kurşun mu döktürsek? Hep bela başım!Может расплавить свинец? У меня одни проблемы!
Ne bi' servetimiz ol'cak bizimУ нас не будет богатства,
Ne maaşımız yat'cakНе будет зарплаты, лежащей .
Bi' de hasret mi sar'cak?А что, если нас окутает тоска?
O gençliğin 20'sinde kahvelerde sol'cakОна растворится в кофе на Молодости, 20.
Sen de sevdiğine, mahallene düşman olc'anЕсли и ты будешь врагом для того, что любишь, для своего района,
Seni kimse anlamayacak, tek başına kalc'anТебя никто не поймет, останешься в одиночестве.
Gökyüzüne bak gözlerini aç, özlemeyi bırak,Посмотри на небо, открой глаза, прекрати тосковать,
Bir maganda kurşunusun ya da bir köşede gaspТы пуля хулигана, ты ограбление за углом,
Bir köşede ailen yok, köşk dediğin parkУ тебя нет семьи, нет беседки в парке,
Bir kağıda adalet yaz,Напиши на листочке "справедливость",
Bir köşede yak yakА затем сожги за углом, сожги.
  
(Argo Izmir)
  
[CashFlow:][КэшФлоу:]
Bu aralar asabım ve işlerim kesatВ последнее время мои нервы не в порядке, дела не идут,
Putcha hands up, otobanda haze yak"Put your hands up", жги, создай "haze" на шоссе,
Bi' gün gelecek her Barack Obama'danНастанет день, и из каждого Барака Обамы
Lanet yağacakБудут изливаться проклятья,
Ve suratına kezzapБудет изливаться серная кислота на твое лицо.
Psikolojimiz bozulmuş arkadaşlar,Друзья, наша психология испорчена,
A Rocky'yi gangsta sananlar varЕсть те, кто считает A Rocky гангстером,
Ama sokakta, yanından geçer kasaplarНо мясники проходят мимо тебя на улицах.
Bize anlatılan aynı masallarНам рассказывают одни и те же сказки,
What's up, lan?!What's up, man?!
Hemen kalk masamdan,А ну, убирайся из-за моего стола;
Paranı yüzüme vurursan kasandanЕсли ты собираешься бросить мне в лицо деньги из своего сейфа,
Olursun basbayaС тобой случится то же, что и со всеми.
Yanımda köpek yok, olsaydıВозле меня нет пса; если бы он был,
Gerek duyardım tasmayaЯ бы услышал, что нужен ошейник.
Beni de kasma yaНе затягивай и на мне тоже,
Kardeşlerimle gelec'em siz köpekleri asmayaЯ вернусь с братьями, чтобы повесить вас, собак.
Asya'ya, Avrupa'ya, NASA'ya ateş edelim istersen mafyayaБудем палить по Азии, Европе, НАСА, если хочешь — и по мафии.
Laf ya, ağızdan bir kere çıkar,Слова выходят изо рта один раз;
Benim evime gelirsen babana bi' kere sıkar giderim,Eсли заявишься в мой дом, подстрелю твоего папашу,
Biliderim in derim,Скажу: "Братишка, спустись на землю".
Rap dediğin dilini keseyimДай-ка я отрежу тебе язык, треплющий что-то о рэпе.
Beni delirtmeyin sokakları geri verinНе заводите меня, верните "улицу" обратно;
Esiri miyiz para ya da maddelerin?Разве мы рабы денег или вещей?
Beynini si*eyim rüyandaki caddelerinНах*р улицы, существующие только в твоем воображении;
Hayat dediğin toz pembe değilТо, что называется жизнью — это не розовая пудра.
Arkadaşlarını iyi seç ve kimseye güvenmeyinВыбирайте друзей тщательно, и ни на кого не надейтесь.
  
(Argo Izmir)
  
[Boykot:][Бойкот:]
Yıldızlara yakın şehre uzak,Близко к звездам, далеко от города;
Hayalleri çürüten bi' bodrum katta tuzakВ подвальном этаже загнивают мечты, там западня.
Sabah olmıy'cak kalk, kaldırım taşları arasından kan,Вставай, утро не наступит, на камнях мостовой — кровь.
Sokak lambası patlakУличные фонари разбиты,
Uzaklaş ordan, ışığa doğru koşc'a'nОтойдешь оттуда, побежишь туда, где есть свет,
Soldan ara sokakta beyaz Toros,Заметишь слева на улице белый "Торос",
Sellektör, korkc'a'nЗамигают фары, и ты испугаешься.
Bir deparla kornaНагонят, засигналят;
Hiç bir suçun yoksa bileДаже если ты ни в чем не виноват,
Yakalayıp voltajCхватят и устроят "вольтаж".
Biraz art'cak oktav,Немного повысится октава;
Köşeyi dön kameraya gülümse,Cвернешь за угол, улыбнешься в камеру,
Günün tek aksiyonu, sakla yüzün görün'cekЭто единственная вылазка за день, закрой лицо — увидят;
Ellerin cebinde, başka hiçbir şey yok, gözün pekТвои руки в карманах, больше ничего нет, наберешься смелости,
Kahkahalar duy'c'an, oysa hiçbir şey yok gülün'cekТы услышишь смех, хотя не над чем будет смеяться.
Hasbelkader gün yüzüne çıksanЕсли ненароком все выйдет наружу,
Gözlerin kamaş'cakТвои глаза будут ослеплены;
Geri karanlığa koş'ca'nЕсли побежишь обратно в темноту,
Hayallerinde görüntü yok bir temassızlık ol'cakВ твоих мечтах не будет изображения, не будет контакта,
(Ölsen de kurtulmı'ycan, bi' de haksızlık ol'cak).
Bir gün biz de dersek yenildikЕсли и мы однажды признаем поражение,
O zamana kadarТо пусть тот, кто не устанет бежать
Koşup yorulmayan eğilsin,До этого времени, пригнется;
Şimdi boğazımızdaki halat gerildi, bu sokaktan ileriВеревка на нашей шее затягивается, и дальше на этой улице
O dümeni gasp edecek birileriКто-то другой схватится за штурвал.
Yaz bi' kenara bütün bunlarıЗапиши все это где-нибудь.
Ağır uykusundan uyanmayan günü kurtarırТот, кто не просыпается от глубокого сна, спасает положение,
Bir kasvete mahkum onlar görüş sonrasıОни арестанты мрака, это последствия встречи;
İhtiyaçtan fazlasında gözün olmasınНе стоит видеть больше, чем нужно.
  
(Argo Izmir)
  
[ZeZe:][ЗеЗе:]
Karanlık kafanıza aydınlığı çaksınПусть темнота зажжет свет в ваших головах;
Kimi zaman ürküyorsun, bazen bıçaksınПорой ты кого-то опасаешься, порой ты как нож;
Kaçac'a'n, Çado gelip sana delik açacakСбежишь, придет Чадо, всадит в тебя пулю,
Kafandan fullcap'ini alacakЗаберет с твоей головы фулкэп.
Wiz Khalifa Kuruçay'a giremezУиз Халифа не сможет зайти в Куручай,
Diss kafana mermi gibi inemez,Дисс не может, как пуля, пробить твою голову,
Bu yüzden sitt, piçА потому sit, bitch.
Polis bize pek şapşik, yek kankin mapustaПолиция играет с нами, твой единственный приятель — в тюрьме;
Sen burada ne arıy'o'n sahi?И в самом деле, что ты тут делаешь?
Dahiyiz sokakta, abileri tokatlaМы гении улиц; надуй почтенных господ;
Anarşiste selam ver Kızıldere Tokat'taПередай привет анархисту в Кызылдере в Токате,
İzmir'de konakla Kemeraltı Konak'taПогости в Измире в Конаке в Кемералты,
Baliciden dayak ye, yatıyor mu sigortan?Получи тумаков от токсикомана ; у тебя есть страховка?
Aç orta Gazapizm rövaşatam doruktanГазапизм, принимай пас, на подъеме я ударяю "ножницами".
Uçuyoruz kanatsız rahatta, üşüyorsun görünceЛетим без крыльев, в комфорте; тебя знобит при виде
Ağzımızda ateşten canavar sandığın cuvaraСигар у нас во рту, которые для тебя чудовищнее огня.
Bu aralar kural dışı şuur, yeni buluşВ последнее время мое сознание обострено — недавнее открытие;
Şuralarda bi' yerlerde bela seni bulurГде-то вон там тебя найдут неприятности;
Cehenneme turum, si*eyim para puluУ меня экскурсия в ад; нах*р деньги;
Kara para vurup yara verip Richie Rich'eЗагребая "черные" деньги, раня этим Богатенького Ричи ,
Dik'çe'm evi dağa taşa, abeciye olma maşaПострою себе дом на скале — не загребай жар для дураков.
Solingen'im hazır maça, hırsızlara kulak tıkaГотова пика из "солингена" ; не слушай болтовню воришек;
Öğrenciye göz altı, yaka paça,Схватили школьника, его тащат, заломив руки;
Kalbim buna yara açarOт этого разрывается мое сердце;
Mavzerim cahile ateş saçarГнев моей винтовки изливается на невежд.
  

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: