Перевод текста песни Olmaz İşte - Gazapizm

Olmaz İşte - Gazapizm
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Olmaz İşte , исполнителя -Gazapizm
Песня из альбома: Yeraltı Edebiyatı
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:27.02.2014
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Argo Yapım

Выберите на какой язык перевести:

Olmaz İşte (оригинал)Нет, Просто Нет. (перевод)
Moruk yaşım ilerliyor sıkılıyor canım buna Мой старик стареет, мне это надоедает
Çabalıyor birileri baktığımda aynı hayat Кто-то пытается, это та же жизнь, когда я смотрю
Sana bir şey diyeyim mi o iş yalan her defada Должен ли я сказать вам кое-что, эта работа - ложь каждый раз
Başladığın yerdesin bak, en sonunda kalk Смотри, ты там, откуда начал, вставай наконец
Toplan git boktanlığa son vermek için Соберись и иди, чтобы положить конец дерьму
Çözüm gibi durur ama çok yanacak için Похоже на решение, но будет сильно жечь.
Maalesef ki bir de temiz değil stil К сожалению, стиль тоже не чистый.
Bana pasladığın o işi ben yapamazdım içip Я бы не смог выполнить ту работу, которую ты мне дал.
Paspal terimini sound için kullanırken При использовании термина Paspal для звука
Birçok yasa dışı işi parçalarda anlatırken При описании многих нелегальных произведений фрагментарно
Saçım siyah, kaşım siyah, kirli sakal, deri ceket Мои волосы черные, мои брови черные, щетина, кожаная куртка
Düşünsene talk show’da olmaz işte Только подумайте, этого бы не было в ток-шоу.
Sokak ağzı bir PR’le alternatif bir müzikte В альтернативной музыке с уличным пиаром
Aykırı bir profilken öyle takılırken Когда ты девиантный профиль
Karnımdaki elli dört dikiş de fazla etiketken Пятьдесят четыре шва на моем животе тоже помечены
Üniversite kampüsünde sivil polis saptıyorken Полицейские под прикрытием заметили в кампусе колледжа
Olmaz işte Ни за что
Gözün kara ise başın beladadır yine saçın beyazlayacak gençken Если ваши глаза черные, у вас проблемы, ваши волосы снова станут белыми, когда вы молоды
Olmaz işte Ни за что
İstediğin kadar çaba sarf et yoksa temel bir kat çıkmayacaksın üste Приложите столько усилий, сколько хотите, иначе вы не сможете получить базовый слой сверху.
Olmaz işte Ни за что
Gene düşeceksin yere sabah, gece kafan güzel uçuyorken gökte Ты снова упадешь на землю утром, ночью, пока твоя голова парит высоко в небе.
Olmaz işte Ни за что
Siyah beyaz görüyorken hiçbir renk hayatına katamayacak görkem Слава, которую ни один цвет не может добавить к вашей жизни, когда вы видите ее в черно-белом цвете.
Olmaz işte ertelicen her şeyi Ни за что, ты все отложишь
İzmir gibi yerde yaşıyorsan bir de neyse bir Если вы живете в таком месте, как Измир,
Boşver iki siktir et üç hüzünü dolayacaksın dile yok Ничего, два блять три, переживешь печаль, ничего не говори
Yapacaksın ile zor, gelir ise çabalamak Вы сделаете с трудом, если дело доходит до усилий
O da marifet tabii anca zeki isen Это изобретательность, конечно, только если ты умный
Kırk altı raporu da kurtuluştur deli isen Сорок шестой доклад - спасение, если ты сошел с ума
Ama geri vites birçoğunuz bu konuda Но многие из вас на задней передаче
Sandığından doluyum çıkar peşinde seni seven Я полон твоей груди, возьми, кто тебя любит
Sürekli tartışıyoruz kordonda İndigo’yla Постоянно спорим с Индиго на кордоне
İki Tuborg, biraz çerez, iki Efes Extra’yla С двумя туборгами, закусками и двумя добавками Efes Extras.
İki puro yakıp, içip, iki sokak gezip sonra Закурив две сигары, выкурив и пройдя две улицы,
Gözlem yaptık diyenler rapçi oldu başınıza Те, кто сказал, что они сделали замечание, стали рэпером с ног на голову.
Neyse tesbih salla çok sıkıldım hayatımda В любом случае, встряхните четки, мне так скучно в моей жизни
İstemiyorum artık olay я больше не хочу
Sahneden çok mahkemeye çıktığımdan Потому что я был в суде больше, чем на сцене
Aslında müzik işi aksadı ulaşmadı maksadına На самом деле музыкальный бизнес не достиг своей цели.
Olmaz işte Ни за что
Gözün kara ise başın beladadır yine saçın beyazlayacak gençken Если ваши глаза черные, у вас проблемы, ваши волосы снова станут белыми, когда вы молоды
Olmaz işte Ни за что
İstediğin kadar çaba sarf et yoksa temel bir kat çıkmayacaksın üste Приложите столько усилий, сколько хотите, иначе вы не сможете получить базовый слой сверху.
Olmaz işte Ни за что
Gene düşeceksin yere sabah, gece kafan güzel uçuyorken gökte Ты снова упадешь на землю утром, ночью, пока твоя голова парит высоко в небе.
Olmaz işte Ни за что
Siyah beyaz görüyorken hiçbir renk hayatına katamayacak görkem Слава, которую ни один цвет не может добавить к вашей жизни, когда вы видите ее в черно-белом цвете.
Olmaz işte bulaştıysan zira siyasete Ни в коем случае, если вы занимаетесь политикой
Bakış açında kalırsın siya siyabentle Вы остаетесь в своей перспективе с черным черным
Hiçbir işe yaramayacak isyan misyan etmek Восстание, которое не принесет ничего хорошего
Sanat burada olmaz moruk İstanbul’a gitcen Искусства здесь нет, старик, если ты поедешь в Стамбул
Gidemiyorum hiçbir yere ben aşıkken İzmir’e Я не могу никуда поехать в Измир, пока я влюблен
Zorba da bıktı artık çağırmaktan merline Зорба тоже устал звать мерлина
«Albüm nerde?»"Где альбом?"
diye sorma bana çok bunaldım Не спрашивай меня, мне так скучно
Hatta boğuluyorum artık bağırıyom herkese Я даже задыхаюсь сейчас я кричу на всех
Arıyorken ters köşe ve bulamazken her gece Каждую ночь, когда ты ищешь противоположный угол и не можешь найти
Kasvet çöktü üstümüze saçmasapan işlere Мрак опустился на нас до глупости
Girip girip çıktık sonra müzik yapacağız derken Говоря, что мы входим и выходим, а затем мы собираемся делать музыку
Argo İzmir ilk haftadan baskın yedi polisten Арго Измир, семь полицейских совершили рейд за первую неделю
Baktık çevremize ticaretin pençesinde Мы огляделись в тисках торговли
Sallanan tüm eserlerin damarında karserleşen Канцерогенно в венах всех качающихся работ
İçtenlik tabii çok şekilsin tv’lerde Искренность, конечно, ты очень красивая по телевизору
Bari ezdirtme müziğini gende По крайней мере, не делайте музыку подавленной
Olmaz işte Ни за что
Gözün kara ise başın beladadır yine saçın beyazlayacak gençken Если ваши глаза черные, у вас проблемы, ваши волосы снова станут белыми, когда вы молоды
Olmaz işte Ни за что
İstediğin kadar çaba sarf et yoksa temel bir kat çıkmayacaksın üste Приложите столько усилий, сколько хотите, иначе вы не сможете получить базовый слой сверху.
Olmaz işte Ни за что
Gene düşeceksin yere sabah, gece kafan güzel uçuyorken gökte Ты снова упадешь на землю утром, ночью, пока твоя голова парит высоко в небе.
Olmaz işte Ни за что
Siyah beyaz görüyorken hiçbir renk hayatına katamayacak görkem Слава, которую ни один цвет не может добавить к вашей жизни, когда вы видите ее в черно-белом цвете.
Rap Genius TürkiyeГений рэпа Турция
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: