| Bir saat zaman, bir saat ağla
| Один час времени, один час плача
|
| Bir saat gülersen, bir saat daha var
| Если ты смеешься час, есть еще час
|
| Bir saat konuş'ca'z, bir saat falan
| Мы не будем говорить час, час или около того
|
| Bir saat gelicek, olmica’z bi' daha
| Придет час, еще раз ольмика
|
| Bir kadeh daha, bir kadeh içsek
| Выпьем еще стакан, еще стакан
|
| Bir kadeh içersek, bir kadeh küs'cek
| Если мы выпьем стакан, стакан обидится
|
| Bir kadeh kırıl’cak, bir kadeh şişem
| Разобьется стакан, стакан моей бутылки
|
| Bir kadeh masamda, bir kadeh yeter
| Один стакан за моим столом, одного стакана достаточно
|
| Bir kalem verin, bir kalem gerek
| Дай мне ручку, мне нужна ручка
|
| Bir kalem kırılmış, özlemek neden?
| Ручка сломана, зачем промахиваться?
|
| Bir kalem yazarsa, bir kalem siler
| Если ручка пишет, ручка стирает
|
| Bir kalem elimde, yok beynimden geçen
| У меня в руке ручка, мне ничего не приходит в голову
|
| Bir kağıt önümde, cümleler yetmez
| Бумага передо мной, предложений мало
|
| Bir kağıt içince, hüzünler biter
| Когда вы пьете бумагу, печаль заканчивается
|
| Bir kağıt mektuptur, bir kağıt senet
| Бумага - это письмо, бумага - это дело
|
| Bir kağıt son güne, bir kağıt vasiyet
| Бумага в последний день, бумага будет
|
| Bir sevda talan, bir sevda bahar
| Любовь разграблена, любовь весна
|
| Bir sevda dermansa, bir sevda yaran
| Если любовь - это лекарство, любовь - это лекарство
|
| Bir sevda parandır, bir sevda kumar
| Любовь - это ваши деньги, любовь - это азартная игра
|
| Bir sevda uykusuz, bir sevda serap
| Любовь бессонна, любовь - мираж
|
| Bir gecen karanlık, bir gecen zanlı
| Одна ночь темная, одна ночь подозрительная
|
| Bir gece ayrıldık, bir gecen kayıp
| Однажды ночью мы расстались, одна ночь потеряна
|
| Bir gecen olaysız, bir gecen kanlı
| Одна ночь без происшествий, одна кровавая ночь
|
| Bir gece vazgeçtik, olmu’cak sanıp
| Мы отказались от одной ночи, думая, что этого не произойдет
|
| Bir rüya gibiydi, bir rüya sanki
| Это было как сон, как сон
|
| Bir rüya demiştim, bu rüya hayin
| Я сказал, что это сон, это сон
|
| Bir rüya kabustur, bir rüya hayli
| Сон это кошмар, сон вполне
|
| Bu kadar güzeldir bir rüya halin
| Это так красиво, ты мечта
|
| Bir dünya düşün, bir dünya ölüm
| Подумайте о мире, мире смерти
|
| Bir dünya dönmüş, bir dünya hüzün
| Мир перевернулся, мир печали
|
| Bir dünya gözümde, her kıta yüzün
| Мир в моих глазах, на каждом континенте твое лицо
|
| Bir dünya kararttı, en kısa hüzün
| Мир потемнел, самая короткая печаль
|
| Bir film sahnesi, bir film kader
| Киносцена, киносудьба
|
| Bir film trajedi, bir film bohem
| Кинотрагедия, кинобогема
|
| Bir film karanlık, hiç olmadığı kadar
| Фильм мрачный, как никогда
|
| Bir film ağırdır, bir film roman
| Фильм тяжелый, фильм роман
|
| Bir dilim küfür, bir dilim özür
| Кусочек ругани, кусочек извинения
|
| Bir dilim dolaşmış, bir dilim kör
| Один ломтик запутался, один ломтик слепой
|
| Bir dilime dolanmış yeni bir hayat falan
| Новая жизнь, завернутая в кусок или что-то в этом роде.
|
| Yeni bi' yaşam yalan, bir gidip gör
| Новая жизнь - ложь, пойди и посмотри
|
| Bir yanıp sön, bir yanım deniz
| Одна вспышка, одна сторона меня - море
|
| Bak bi' yanım çöl, bir yanım buz kesmiş
| Смотри, часть меня пустыня, часть меня заморожена
|
| Bi' yanım köz, bir yanım yalnızlık
| Одна сторона угли, одна сторона одиночество
|
| Bi' yazı kış ettik, bu kasım dön
| Мы провели лето, вернемся в ноябре
|
| Bir çocuk masumdu, bir çocuk katil
| Ребенок был невиновен, ребенок был убийцей
|
| Bir çocuk kimsesiz, bir çocuk kirli
| Ребенок одинок, ребенок грязный
|
| Bir çocuk mahkumdu, her kapı kitli
| Ребенок был заключенным, каждая дверь заперта
|
| Bir çocuk öldürük, yaşlanır şimdi
| Ребенок мертв, теперь стареет
|
| Bir çanta eşyaydı, bir çanta anı
| Сумка была вещью, сумка была моментом
|
| Bir çanta şiir ve bir çanta kahır
| Мешок поэзии и мешок горя
|
| Bir çanta sırtımda, bir çanta yarın
| Одна сумка на моей спине, одна сумка завтра
|
| Bir sabah sadece bi' çanta kaldı
| Однажды утром осталась только одна сумка
|
| Bir rahat artık, bir rahat sesler
| Один удобный сейчас, один удобный звучит
|
| Bir rahat sokaklar, bir rahat ülkem
| Одни удобные улицы, одна удобная страна
|
| Bir rahat dört duvar, bir rahat perdem
| Одна удобная четыре стены, одна удобная штора
|
| Bir rahat soframız kurulmuş yekten
| У нас есть удобный стол
|
| Bu da benden bir veda havası
| Это тоже прощание от меня
|
| Soğuk bir yalanda ilkbahar kadarız
| Мы как весна в холодной лжи
|
| Bir veda hüzünlü, bir veda ağarır
| Прощание грустно, прощание рассветает
|
| Bir veda kasveti üstüme bulaşır
| Мрак прощания омывает меня
|
| Neyi suçlayıp bi' hayat yarat’ca’z?
| Что мы обвиняем и создаем жизнь?
|
| Kaybolmuş çoşkusu bir hayat kapımda
| Потерянный энтузиазм у моей двери
|
| Bir hayat kan kusarak hep geçer sanıca’z
| Мы думаем, что жизнь всегда проходит через рвоту кровью.
|
| Bir hayat kayıptır her türlü açıdan
| Жизнь потеряна во всех отношениях
|
| Rap Genius Türkiye | Гений рэпа Турция |