| Sizi kuşatacak keder!
| Скорбь, которая будет окружать тебя!
|
| Bir gün bitmeyecek ödeyeceğiniz bedel
| Цена, которую вы заплатите, которая никогда не закончится
|
| «Öyle bi' yer» hayal etmiyoruz hata yapma hakkınız yok
| Мы не представляем себе «такое место», у вас нет права на ошибку
|
| Kesilmiyecek nefes, kesilmiyecek bilek
| Дыхание, которое не остановится, запястье, которое не остановится.
|
| Kural tanımadan dik durun, bu civarda ilk turum
| Стойте прямо без каких-либо правил, это мой первый тур вокруг
|
| Önümüzde bir rezalet dupduru
| Позор перед нами
|
| Duruşma salonunda bir esrarkeş yutkunur
| Наркоман глотает в зале суда
|
| Mazın bi' şarkı çalar sonrasında suskunuz
| Мазин играет песню, потом молчим
|
| Kusursunuz; | Вы совершенны; |
| Manzarama üsturuplu davranın biraz
| Отнеситесь к моему пейзажу немного спонтанно
|
| Fazla şıksın, mangır cepte ama kavramın yobaz
| Ты слишком стильный, ты в кармане, но твоя концепция фанатична
|
| Yaptığın tiraj çok önceden aldığım viraj
| Циркуляция, которую вы делаете, - это изгиб, который я сделал давно
|
| En deforme söylemlerim bugün taptığın miraç
| Мои самые деформированные рассуждения - это чудо, которое вы сегодня обожаете
|
| İlaçlardan huzur bekleyecek kadar mantık dışı devrelerim
| Я настолько иррационален, что жду покоя от наркотиков
|
| Her insanın evreleri
| Стадии каждого человека
|
| Onbeş sene geçmesin ki yaşlanmadan terkedelim en karanlık sokakları
| Пусть не пройдет пятнадцать лет, прежде чем мы покинем самые темные улицы, прежде чем состаримся.
|
| Suçlanmadan terkedelim bu şehri
| Покинем этот город без обвинений
|
| Pişman mıyım üşendiğim o işleri yapmamaktan?
| Сожалею ли я, что не сделал те вещи, которые я был ленив?
|
| Gücendiğim, bi' kayıptı düş dediğin
| Я обиделся, это был потерянный сон
|
| Senin ama güç dediğin öyle değil!
| Но это не то, что вы называете силой!
|
| Düşmediğin zamanlarda bok içinde gezdiğinden kenef kokar serzenişin
| Когда ты не падаешь, кенеф пахнет твоим упреком, потому что ты ходишь в дерьме
|
| Kavramları yitirdiğim doğru ama sağlam karakterim
| Это правда, что я потерял понятия, но мой твердый характер
|
| Saçınızdan tarak değil aklınızdan y**ak eksik olsun ama
| Не расчесывай волосы, но не отвлекайся, но
|
| Hayat değil!
| Не жизнь!
|
| Boğazından tuttuğumda siz yeterse bırak deyin!
| Когда я схвачу тебя за горло, остановись, если сможешь!
|
| Irak değil zulüm size, kader diyip üzülme sen
| Не грустите, говоря, что это не Ирак, это угнетение, это судьба.
|
| Yirmisinde kaybettirdi kafamda hep bütünleşen onca soru inancımı
| В двадцать лет все вопросы, которые всегда крутились у меня в голове, заставили меня потерять веру.
|
| Omzumda yük gücümle denk
| Вес на моем плече равен моей силе
|
| Beş senedir ayaktayım bu yüzden düşünme sen
| Я стою уже пять лет, так что не думай об этом.
|
| Ölüm de dert değil de arkamızdan ağlamasa keşke kimse
| Смерть тоже не проблема, пусть за нами никто не плачет
|
| Ellisinde gevşekliktir meşke gelmek
| Прибытие в док в пятьдесят
|
| Extasy’le keşfedilecek hayat tam bir fiyaskoyken
| Когда жизнь, которую нужно открыть с помощью Extasy, потерпела фиаско
|
| Duruşun tiyatroyken vazgeçtik biz tükürmekten suratına
| Мы перестали плевать тебе в лицо, когда твоя позиция была театральной.
|
| Sür atını git buradan
| Гони свою лошадь отсюда
|
| Ün adamı puşt yaparsa istemiyo’m kalsın
| Я не хочу, чтобы знаменитый парень стал шлюхой
|
| Bi' de küstah olan kist yapar bu müzikte
| И надменный делает кисты в этой музыке
|
| «Hit yapıcam!» | "Я собираюсь ударить!" |
| diye piç olunca sen hiç olursun gözlerinde insanların
| Когда ты ублюдок, ты будешь никем в глазах людей
|
| Gün gelince gündelikle çalış'caksın bi' işte
| Когда придет день, вы будете работать с ежедневным
|
| Aç açıkta kalmasan da kıt kanaat geçinice'n
| Даже если ты не голодаешь, когда тебя мало,
|
| Hadi di’ce’m «illegalden para koş'cak.» | Поехали, "деньги с нелегалов побегут". |
| ama göt yok!
| но без задницы!
|
| Hiç kimse el kaldırmadan tokat yi’ce’n yüzüne!
| Дайте пощечину yi'ce, чтобы никто не поднял руку!
|
| Yani etme bulma dünyası nokta com
| Так что не находите мир точка ком
|
| Mor çatı değil Argo zırlayıp da çalma koç kapımı benim!
| Это не фиолетовая крыша, Сленг, и не стучите в дверь моей кареты!
|
| Artık bak yapılı değil kazanan akıllı devri
| Больше не нужно выглядеть, умная эпоха выигрывает
|
| Sürünme hayatına nokta koy
| Положите конец своей ползающей жизни
|
| Ga-Ga-Gazapizm Argo te-te-teknik, stil
| Га-Га-Газапизм Сленг тэ-тэ-техника, стиль
|
| Toplumsal olay gibi, yokluktan kaçan değil
| Как светское мероприятие, не спасаясь от бедности
|
| Sokaklarda boykot gibi boynunda halat değil
| Не веревка на шее, как бойкот на улицах
|
| Bu oyundaki paran değil kafandaki silah gibi!
| Это не ваши деньги в этой игре, это как пистолет в вашей голове!
|
| Rap Genius Türkiye | Гений рэпа Турция |