| Menschen aus dem Norden, aus dem Süden und aus dem Westen, aus dem Osten
| Люди с севера, с юга и с запада, с востока
|
| Oh, ihr wisst der Tag der wahren Einheit wird kommen, ooh Jah Jah
| О, ты знаешь, что грядет день истинного единства, ох, да, да.
|
| Und wir lassen uns nicht länger verarschen, niemals, Nein
| И нас больше не обманут, никогда, нет.
|
| Oh, wie verlogen sie doch sind
| О, как они лгут
|
| Sie sind auf beiden Ohren taub und auf beiden Augen blind
| Они глухи на оба уха и слепы на оба глаза
|
| Meilen von der Wahrheit entfernt
| Мили от правды
|
| So viele haben zugesehen, doch nichts dabei gelernt
| Так много смотрели, но ничего не узнали
|
| Was ist bloß geschehen? | Только что случилось? |
| Wir lassen andere für uns denken, denn es ist so
| Мы позволяем другим думать за нас, потому что так оно и есть.
|
| unbequem
| неудобный
|
| (Oh) Was ist bloß passiert? | (О) Что только что произошло? |
| Was von vielen geschaffen, wird von wenigen zerstört
| То, что создано многими, разрушается немногими
|
| Ooh Jah Jah, ooh jah jah jahjah jahjah jah
| О, да, да, о, да, да, да, да, да
|
| Ooh Jah Jah, ooh jah jah jahjah jahjah jah
| О, да, да, о, да, да, да, да, да
|
| Ich kann es wirklich nicht länger ertragen
| Я действительно больше не могу
|
| Jeder will nur seinen Vorteil und den größten Profit
| Каждый хочет только своего преимущества и наибольшей прибыли
|
| Dass die Kassen kräftig klingeln
| Кассовые аппараты громко звонят
|
| Macht’s keine Kohle macht’s keinen Sinn
| Если нет денег, то нет смысла
|
| Ja da machen wir auch nicht mit
| Да мы и в этом не участвуем
|
| Wenn wir einander dann beklauen
| Если мы будем воровать друг у друга, то
|
| Wundert es mich nicht, dass es so ist
| Меня не удивляет, что это так
|
| Wie es ist
| Как это
|
| Wir sollten unsere Taten überdenken
| Мы должны пересмотреть наши действия
|
| Weil du immer bekommst, was du verdienst
| Потому что ты всегда получаешь то, что заслуживаешь
|
| (Surviva)
| (выживание)
|
| So viele haben sich weit verlaufen
| Так много ушли далеко
|
| Und kennen den Rückweg nicht mal halb
| И даже наполовину не знаю пути назад
|
| Trotzdem tanzen wie verrückt um goldenes Kalb
| Все еще танцую как сумасшедший вокруг золотого тельца
|
| Und benehmen sich wie Dämonen in menschlicher Gestalt
| И действовать как демоны в человеческом обличье
|
| Und ihre einzige Motivation ist ihr Machterhalt
| И их единственная мотивация - остаться у власти.
|
| Und immer noch hetzen sie sich gegenseitig auf
| И они все еще дразнят друг друга
|
| Stiften Hass und Aggression und auf jeden wunden Punkt
| Сейте ненависть и агрессию и на каждое больное место
|
| Schlagen sie noch weiter 'rauf, ey
| Ударь его еще дальше, Эй
|
| Und Mutter Natur schreit laut und wenn es noch so laut ist
| И мать-природа кричит громко, как бы громко это ни было
|
| Wacht kaum jemand auf. | Почти никто не просыпается. |
| Jauw
| Челюсть
|
| Was ist bloß passiert? | Что только что произошло? |
| Wohin werden wir gehen?
| куда мы пойдем
|
| Es ist Zeit mit anzupacken und nicht schweigend zuzusehen
| Пора вмешаться, а не стоять в тишине
|
| Denn was man uns genommen hat, das holen wir uns zurück
| Потому что то, что у нас отобрали, мы вернем
|
| Stück für Stück, Schritt für Schritt
| Понемногу, шаг за шагом
|
| Und ich weiß hier werden wir nicht alt
| И я знаю, что мы здесь не стареем
|
| Im tiefsten Inneren weiß ich, es kommt eine bessere Zeit
| В глубине души я знаю, что наступают лучшие времена
|
| Ich sag’s noch mal, hier werden wir nicht alt
| Я повторю еще раз, мы здесь не стареем
|
| Oh nein, es kommt eine gerechtere Zeit, eyeh | О нет, наступает более справедливое время, эй |