| Manchmal, manchmal, manchmal, oh Jah, Jah, Jah
| Иногда, иногда, иногда, о да, да, да
|
| Denn manchmal fühl' ich mich allein' auch wenn ich unter Menschen bin
| Потому что иногда я чувствую себя одиноким, даже когда я среди людей
|
| Manchmal fehlt mir die Kraft und ich seh' in all dem keinen Sinn
| Иногда мне не хватает сил и я не вижу во всем этом смысла
|
| Manchmal weiß ich nicht mehr weiter, weiß nicht mehr wohin
| Иногда я не знаю, что делать, я не знаю, куда идти
|
| Manchmal find' ich keinen Ausweg, steck' zu tief drin
| Иногда я не могу найти выход, я слишком глубоко
|
| Manchmal nagen Milliarden von Zweifel an mir
| Иногда меня грызут миллиарды сомнений
|
| Manchmal sitz' ich stundenlang vor 'nem Stück leerem Papier
| Иногда я часами сижу перед листом чистой бумаги
|
| Manchmal frag' ich mich «was mach' ich denn eigentlich hier?»
| Иногда я спрашиваю себя: «Что я вообще здесь делаю?»
|
| Manchmal fühl' ich mich so maßlos deplatziert
| Иногда я чувствую себя таким неуместным
|
| Manchmal wird es mir zuviel, dass es mich schon fast erdrückt
| Иногда это становится слишком много для меня, что это почти подавляет меня.
|
| Manchmal frag' ich mich «bin ich oder sind die anderen verrückt?»
| Иногда я спрашиваю себя: «Я сумасшедший или все остальные?»
|
| Manchmal denk ich, ich geh' und spiel' einfach nicht mehr mit
| Иногда я думаю, что пойду и просто больше не буду играть
|
| Manchmal fehlt mir nur der Mut für den entscheidenden Schritt
| Иногда мне просто не хватает смелости сделать решительный шаг
|
| Manchmal sieht’s so aus als wenn mir wirklich gar nichts gelingt
| Иногда кажется, что у меня совсем ничего не получается
|
| Manchmal denke ich niemand hört zu und dass reden nichts bringt
| Иногда мне кажется, что никто не слушает и что говорить бесполезно.
|
| Manchmal steh' ich vor 'm Spiegel und ich schau' mich so an
| Иногда я стою перед зеркалом и смотрю на себя так
|
| Manchmal seh' ich 'n kleines Kind und einen erwachsenen Mann
| Иногда я вижу маленького ребенка и взрослого мужчину
|
| Manchmal denke ich, die Menschen wollen, dass es ist wie es ist
| Иногда я думаю, что люди хотят, чтобы это было так, как есть.
|
| Manchmal denke ich, wenn es nicht so wär, oh dann wäre es so nicht
| Иногда я думаю, что если бы это было не так, о, это было бы не так
|
| Manchmal denke ich, die Welt ist vollkommen verrückt
| Иногда я думаю, что мир совершенно сумасшедший
|
| Manchmal wünscht ich mir ich könnt' ganz schnell nach hause zurück
| Иногда мне жаль, что я не могу вернуться домой очень быстро
|
| Manchmal scheint es als wären wir alle taub und blind
| Иногда кажется, что мы все глухие и слепые
|
| Manchmal fühl' ich mich unmündig wie ein kleines Kind
| Иногда я чувствую себя маленьким ребенком
|
| Manchmal vergess' ich total — oh — wer ich eigentlich bin
| Иногда я совершенно забываю — о — кто я на самом деле
|
| Manchmal seh' ich allen anderen geht’s genauso
| Иногда я вижу, что все остальные чувствуют то же самое
|
| Manchmal, manchmal fühl' ich mich allein', obwohl ich weiß, ich bin’s nicht und
| Иногда, иногда я чувствую себя одиноким, хотя я знаю, что это не так, и
|
| werd’s nie sein
| никогда не будет
|
| Doch manchmal, manchmal fühl' ich mich allein', obwohl ich weiß,
| Но иногда, иногда я чувствую себя одиноким, хотя я знаю
|
| ich bin’s nicht, ich bin’s nicht
| это не я, это не я
|
| Jah wird immer da sein
| Джа всегда будет рядом
|
| Manchmal dreh' ich mich im Kreis und komm' einfach nicht hinterher
| Иногда я хожу кругами и просто не успеваю
|
| Manchmal fällt mir schweres leicht und leichtes viel zu schwer
| Иногда тяжелые вещи даются мне легко, а легкие слишком сложны.
|
| Manchmal denk' ich mir jetzt reicht’s, ich ertrage es nicht mehr
| Иногда я думаю, что этого достаточно, я больше не могу
|
| Manchmal schau' ich mir die Welt an und ich wunder' mich sehr
| Иногда смотрю на мир и очень удивляюсь
|
| Manchmal sitze ich nur da und hoff' dass etwas passiert
| Иногда я просто сижу и надеюсь, что что-то произойдет
|
| Manchmal frage ich mich ob es überhaupt nur einen interessiert
| Иногда мне интересно, заинтересован ли только один человек
|
| Die ganze Welt ist erkrankt an Angst, Hass und Gier
| Весь мир болен страхом, ненавистью и жадностью
|
| Und manchmal frage ich mich «was machen wir hier?»
| И иногда я спрашиваю себя "что мы здесь делаем?"
|
| Manchmal, manchmal fühl' ich mich allein', obwohl ich weiß, ich bin’s nicht und
| Иногда, иногда я чувствую себя одиноким, хотя я знаю, что это не так, и
|
| werd’s nie sein
| никогда не будет
|
| Doch manchmal, manchmal fühl' ich mich allein', obwohl ich weiß,
| Но иногда, иногда я чувствую себя одиноким, хотя я знаю
|
| ich bin’s nicht, ich bin’s nicht
| это не я, это не я
|
| Manchmal, manchmal fühl' ich mich allein', obwohl ich weiß, ich bin’s nicht,
| Иногда, иногда я чувствую себя одиноким, хотя знаю, что это не так.
|
| ich war’s nie, werd’s nie sein… | Я никогда не был, никогда не буду... |