Перевод текста песни Maloca É Maré - Sabotage, Funk Buia, Rappin' Hood

Maloca É Maré - Sabotage, Funk Buia, Rappin' Hood
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Maloca É Maré , исполнителя -Sabotage
Песня из альбома: Sabotage
В жанре:Хард-рок
Дата выпуска:10.09.2018
Язык песни:Португальский
Лейбл звукозаписи:Sabotage
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Maloca É Maré (оригинал)Maloca É Maré (перевод)
You, sing yeah Ты поешь да
Repressão, favela репрессии, фавелы
A classe moral, 2 e 2, é nós na ativa Моральный класс, 2 и 2, мы родные
O enxame é a zica Рой азика
Aí, o Instituto tá na ativa Там Институт активен
Requinte, tem mais de vinte, é na humilde Утонченность, их больше двадцати, она в скромном
Parece simples, aqui é f--, acredite Выглядит просто, а вот это пиздец, поверь мне
É só elite, agora escreve Это просто элита, теперь пиши
Eu sei que o sangue ferve Я знаю, что кровь кипит
No rap, vários sangues ferve В рэпе несколько кипит кровь
No 1−5-7, beija o ladrão, lei do cão 1−5-7 целуй вора, собачий закон
No Brooklin ligeiro, na procuram В светлом Бруклине, в поисках
Man, não acho bom, vários morreram Чувак, я не думаю, что это хорошо, несколько человек умерло.
Vendendo dinheiro, é bom ficar ligeiro, imortal Продам деньги, хорошо быть легким, бессмертным
Morrente a frente eu tô legal, imoral Умирая вперед, я крут, аморален
Perante a Deus eu nunca tive tão normal Перед Богом у меня никогда не было такого нормального
Nada nos impede enquanto eu tô com o microfone Ничто не останавливает нас, пока микрофон у меня
Eu sei, é no meu nome, sujeito homem não esconde Я знаю, это мое имя, мужчина не скрывает
Há quem viu Super-Homem Некоторые видели Супермена
Pra se sustentar já mete um 12 Чтобы поддержать себя, вы уже поставили 12 
Ei, minha lei é sabotá Эй, мой закон - саботаж
Mayday, mayday, ei, ei, os doizim deitou de pé Mayday, Mayday, эй, эй, доизимы легли на ноги
Assim que é favela, ha Так что это фавела, ха
Maloca é maré, maloca é maré Малока - это прилив, малока - это прилив
Linha de carretel катушка линии
Maloca é maré, maloca é maré Малока - это прилив, малока - это прилив
Linha de carretel катушка линии
Maloca é maré, maloca é maré Малока - это прилив, малока - это прилив
Linha de carretel катушка линии
Maloca é maré, maloca é maré Малока - это прилив, малока - это прилив
Linha de carretel катушка линии
— Essa base é boa — Эта основа хороша
— Isso mesmo, Sabotage — Верно, Саботаж
— Tá bom, tá aprovado — Хорошо, одобрено
— Certíssimo - Совершенно верно
Samba com rap, nêgo, cê tá ligado Самба с рэпом, ниггер, ты на
Como o Hood e Sabotage sempre andaram lado a lado Как Гуд и Саботаж всегда шли рука об руку
A fusão perfeita, mais um gol de letra Идеальное слияние, еще одна цель почерка
É muita treta feito suíngue da Leda Это много дерьма, как качели Леды
O malandro chega, só no sapatinho Подлец приезжает, только в тапочке
Buia tá na área pra inteirar o partido Буйя находится в этом районе, чтобы сообщить группе
Os bamba reunido, linha de produção Бамба собралась, производственная линия
Padrão de qualidade, tipo rap do bom Стандарт качества, хороший тип рэпа
Se liga no som, na base, no Instituto Подключайтесь по звуку, по базе, по институту
Quem é guerreiro atenção no assunto Кто воин внимание к предмету
Anda na moral, não entra no esquema Ходит морально, в схемы не лезет
Passa a caminhada só se tu tiver problema Отправляйтесь на прогулку, только если у вас есть проблемы
Vai na fé, parceiro, vai buscar a paz Иди с верой, партнер, иди ищи мира
Trabalha dia a dia, é isso mesmo, rapaz Работай изо дня в день, верно, мальчик
Malandro é malandro e mané é mané Трикстер есть трикстер, а мане идиот
Pois é, é assim que é, maloca é maré Ну вот так, малока это прилив
Maloca é maré, maloca é maré Малока - это прилив, малока - это прилив
Linha de carretel катушка линии
Maloca é maré, maloca é maré Малока - это прилив, малока - это прилив
Linha de carretel катушка линии
Maloca é maré, maloca é maré Малока - это прилив, малока - это прилив
Linha de carretel катушка линии
Maloca é maré, maloca é maré Малока - это прилив, малока - это прилив
Linha de carretel катушка линии
Que muito tempo nêgo preto, banguelo, visado Что долгое время ниггер черный, беззубый, целенаправленный
Foi num momento de descuido, passou pro outro lado Это было в момент невнимательности, оно ушло на другую сторону
Um bom lugar ao lado de São Jorge reservado Хорошее место рядом с Сан-Хорхе зарезервировано
O rap é compromisso na pegada de macaco Рэп - это обязательство в хватке обезьяны
Sabotage para a eternidade sonhar Саботаж на вечность мечтать
Com Jah tá em paz;С Джа он спокоен;
rapaz, calma мальчик успокойся
Sei que a perda é difícil aceitar Я знаю, что потерю трудно принять
(A luz da alma não apaga) (Свет души не гаснет)
O amor é a maré não abaixar  Любовь – это волна, которая не утихает
É maloca,, calejar Это малока, callear
Veja, o mal, irmão, não justifica Видишь, зло, брат, не оправдывает
(A luz da alma não apaga) (Свет души не гаснет)
Tudo que você precisar все что тебе нужно
Tenha fé porque Deus vai te livrar Имейте веру, потому что Бог избавит вас
Na missão por ação ressuscitar В миссии по воскрешению
Seu espaço ninguém vai tapar Ваше пространство никто не закроет
(Sabotage!) (Саботаж!)
Maloca é maré, maloca é maré Малока - это прилив, малока - это прилив
Linha de carretel катушка линии
Maloca é maré, maloca é maré Малока - это прилив, малока - это прилив
Linha de carretel катушка линии
Maloca é maré, maloca é maré Малока - это прилив, малока - это прилив
Linha de carretel катушка линии
Maloca é maré, maloca é maré Малока - это прилив, малока - это прилив
Linha de carretel катушка линии
Maloca é maré, maloca é maré Малока - это прилив, малока - это прилив
Linha de carretel катушка линии
Maloca é maré, maloca é maré Малока - это прилив, малока - это прилив
Linha de carretelкатушка линии
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2012
Die Welt Schreit Auf
ft. Junior Randy
2012
O Gatilho
ft. Sabotage, Céu, Rodrigo Brandao
2018
2012
Fels in Der Brandung
ft. Uwe Banton
2012
2012
Sai da Frente
ft. Instituto, Ganjaman
2018
2012
Stark wie ein Löwe
ft. Crosby Bolani
2012
O Invasor
ft. Instituto
2020
Leben
ft. Téka
2005
2016
Rap É Compromisso
ft. Negra Li
2014
Respeito É Lei
ft. Instituto, Ganjaman, Quincas
2018
2002
Mun Rá
ft. Instituto
2018
Canão Foi Tão Bom
ft. Sabotage, Negra Li, DBS Gordão Chefe
2018
Aracnídeo
ft. Instituto
2020
Superar
ft. DJ Nuts, Shyheim
2018
Respeito É Lei
ft. Instituto, Sabotage, Quincas
2018