Перевод текста песни O Gatilho - Sabotage, Céu, BNegão

O Gatilho - Sabotage, Céu, BNegão
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни O Gatilho , исполнителя -Sabotage
Песня из альбома: Sabotage
В жанре:Хард-рок
Дата выпуска:10.09.2018
Язык песни:Португальский
Лейбл звукозаписи:Sabotage
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

O Gatilho (оригинал)O Gatilho (перевод)
É, mano, meu mano Deda sempre falou: Да, братан, мой братан Деда всегда говорил:
Quem não tiver um proceder, mano, vish… Tá fodido, haha У кого нет выручки, бро, виш… Это пиздец, ха-ха
É, mas é o seguinte, mano, eu vou conseguir lutar Да, но вот в чем дело, братан, я смогу драться
Pela periferia do Canão, Boqueirão, Ipiranga На окраине Канао, Бокейран, Ипиранга
É, mano да братан
Oh, please!О, пожалуйста!
Vários manos, oh, please, oh, please, oh, please Несколько нигеров, о, пожалуйста, о, пожалуйста, о, пожалуйста
Pode acreditar, oh, please! Можете ли вы поверить в это, о, пожалуйста!
E os loucos chegam assim А сумасшедшие приходят вот так
Com paciência, você consegue vencer С терпением вы можете победить
Como consequência, te pode submeter Как следствие, вы можете подать
Com paciência, você consegue vencer С терпением вы можете победить
Como consequência, você só vai se submeter Как следствие, вы будете отправлять только
Às exigências que o medo pode te oferecer К требованиям, которые может предложить вам страх
Sei que as leis são rudes, ha, ladrão! Я знаю, что законы суровы, ха, вор!
Eu sei que a lei é rude, talvez me escute, é Я знаю, что закон груб, может быть, послушай меня, да
Cordial, temos que ser, prevalecer impune Сердечные, мы должны быть безнаказанными
Mas nunca mude! Но никогда не меняйся!
E dando ouvidos fiz o que pude И слушая, я сделал все, что мог
É… fiz o melhor que pude Да ... я сделал все, что мог
Quem tá na nóia não dorme, vê lobisomem Кто в нойе не спит, видит оборотня
Qualquer esquina delirante, hilariante Любой бредовый, веселый уголок
Mas pros manos que fazem o crime é, firme Но для братьев, которые совершают преступление, это твердо
Armas de grosso calibre, há quem revide a blitz Крупнокалиберное оружие, некоторые наносят ответный удар по блиц
Que Deus me livre! Да избавит меня Бог!
A fome a cada dia faz um ser pro crime Голод каждый день делает существо преступным
Ser pobre não é querer nascer humilde Быть бедным не значит родиться скромным
Requinte, age na humilde mais que vinte Утонченность, действует на скромных более двадцати
Periferia é o seguinte, realidade vive Периферия следующая, реальность живет
Pode crer, daria um filme Поверь мне, это сделало бы фильм
Massacre, desossaram, protege de R-15 Резня, обвалка, защищает от Р-15
Os que apavora, apavorados serão na quebrada Те, кто наводят ужас, напуганы будут в сломленном
Ser malandro num é marcação, jão, se joga Быть мошенником уже не значит, если вы играете
Aqui fora o mundo, a rua, as minas continua Здесь мир, улица, шахты продолжаются
Curtindo a maior lua, ráá… Наслаждаюсь самой большой луной, ха…
Com paciência, você consegue vencer С терпением вы можете победить
Como consequência, te pode submeter Как следствие, вы можете подать
Com paciência, você consegue vencer С терпением вы можете победить
Como consequência, você só vai se submeter Как следствие, вы будете отправлять только
Às exigências que o medo pode te oferecer К требованиям, которые может предложить вам страх
Sei que as leis são rude, rá ladrão! Я знаю, что законы грубы, ты вор!
Eu sei que a lei é rude, talvez me escute, é… Я знаю, что закон груб, может быть, послушай меня, да...
Cordial temos que ser, prevalecer impune Мы должны быть сердечными, преобладать безнаказанно
Voando, saem os homens avoado Летят, мужчины вылетают
Descabelado, mesmo fartos de achar tumultuado Растрепанный, даже сытый по горло тем, что он шумный
Acorda cedo, lava o rosto, disposto Вставай рано, умойся, готов
Faço a prece, um tormento, um momento, o arrebento, ele é a febre Я говорю молитву, мучение, мгновение, взрыв, он лихорадка
Reclama, cada vida mora lá na vila Жалуется, всякая жизнь живет там в деревне
Participa disposto a tudo Участвует готов на все
Rancoroso, se vai, ele trás muito Злобный, если идет, то приносит много
Ele é piolho, sem dar pipoco Он вошь, нет попкорна
No sapatinho inimigo tenebroso, bicho solto В темной вражеской обуви, свободном животном
Pra que todos não acha pouco Чтоб все не думали мало
Se alguém aprende, ele é o oposto Если кто-то учится, он противоположен
A guerra lá na sul não terminou Война там на юге не закончилась
Vejo o meu povo correndo assustado Я вижу, как мои люди бегут в страхе
Com salseiro, medo С петрушкой страх
Na quebrada, aberta a caça aos dedos de gesso В сломанной открытой охоте за гипсовыми пальцами
Pode crer, um terrível pesadelo Можете ли вы поверить в это, ужасный кошмар
Carro frio, ganso, embalo Холодная машина, гусь, затишье
Menor descabelado, playboy de som no talo, talo Растрепанный минор, звучащий плейбой на стебле, стебель
Com paciência, você consegue vencer С терпением вы можете победить
Como consequência, te pode submeter Как следствие, вы можете подать
Com paciência, você consegue vencer С терпением вы можете победить
Como consequência, você só vai se submeter Как следствие, вы будете отправлять только
Às exigências que o medo pode te oferecer К требованиям, которые может предложить вам страх
Sei que as leis são rude, rá ladrão! Я знаю, что законы грубы, ты вор!
Eu sei que a lei é rude, talvez me escute, é… Я знаю, что закон груб, может быть, послушай меня, да...
Cordial temos que ser, prevalecer impune Мы должны быть сердечными, преобладать безнаказанно
Na favela várias minas de В фавеле несколько шахт
Falta de crença, vendeu sua TV, virou cantina Отсутствие веры, продал свой телевизор, стал столовой
Criança perdida, é uma criança iludida Потерянный ребенок, обманутый ребенок
Ontem sonho em ter uma boneca, hoje quer ser a Tiazinha Вчера я мечтаю о кукле, сегодня я хочу быть тётей
Rá!Лягушка!
Uma maneira de ser Feiticeira pra hipnotizar Способ быть волшебницей, чтобы загипнотизировать
Às vezes fixa, acredita em ser melhor modelo Иногда исправляется, считает себя лучшей моделью
Pode crer, hoje a Itália, a China Поверьте, сегодня Италия, Китай
O itinerário do puteiro, descabelo Путеводитель маршрут, descabelo
Cruel, quase nua Жестокий, почти голый
Não posso me iludir, muitas delas diz Я не могу обмануть себя, многие из них говорят
Não andam de Bis, 7 galo sim, CBR 1100 cilindrada С Бисом не ездят, 7 петух да, CBR 1100 цилиндр
A mesma loira que o Brown falou, colou na quebrada Та самая блондинка, о которой говорил Браун, приклеенная к сломанной
De mini-blusa, minissaia, armadilha armada Мини-блузка, мини-юбка, вооруженная ловушка
Por baixo quase nada, causou revolta, gostosa, safada Под почти ничем, вызвал бунт, горячий, непослушный
Olha só quem deu risada, não digo nem pro itinerário Посмотрите, кто смеялся, я даже не говорю о маршруте
O pesadelo Кошмар
Rá, eu falo sempre pelo contrário Ха, я всегда говорю обратное
Ré, não pelos otários Re, не лохами
Mas para os caras fracos, ser o bicho é comer rápido Но для слабых парней быть животным значит есть быстро.
É, a vida vale mais que a curtição de sábado Да, жизнь стоит больше, чем просто наслаждаться субботой.
Com paciência, você consegue vencer С терпением вы можете победить
Como consequência, te pode submeter Как следствие, вы можете подать
Com paciência, você consegue vencer С терпением вы можете победить
Como consequência, você só vai se submeter Как следствие, вы будете отправлять только
Às exigências que o medo pode te oferecer К требованиям, которые может предложить вам страх
Sei que as leis são rude, rá ladrão! Я знаю, что законы грубы, ты вор!
Eu sei que a lei é rude, talvez me escute, é… Я знаю, что закон груб, может быть, послушай меня, да...
Cordial temos que ser, prevalecer impune Мы должны быть сердечными, преобладать безнаказанно
Seja em tempos de bonança, ou em tempos de tempestade de verdade То ли в хорошие времена, то ли в настоящие бурные времена
Maurinho, Mauro Mateus, vulgo Sabotage, compadre Мауриньо, Мауро Матеуш, он же Саботаж, компадре
Sinto saudades reais я скучаю по тебе реально
Das novidades, das risadas, das ideias avançadas Из новостей, из смеха, из передовых идей
Que fizeram a cabeça de tanta gente ao longo desses anos Что сделало голову стольким людям за эти годы
Continuam por aí, pairando no ar Они все еще рядом, парят в воздухе
Inspirando quem segue, quem inicia a saga, de começar a rimar Вдохновляя тех, кто следует, кто начинает сагу, чтобы начать рифмовать
Pois é, compadre, vou te falar Ну, товарищ, я тебе скажу
O dono do mundo agora é preto, tá sabendo disso? Хозяин мира теперь черный, ты знаешь это?
Se isso é sinal de mudança no mundo? Если это признак перемен в мире?
Porra, compadre, não sei mesmo, não sei Черт, compadre, я действительно не знаю, я не знаю
Eu sigo na minha lei, na minha premissa Я следую своему закону, своей предпосылке
Um olho no padre, e outro na missa Один глаз на священника, а другой на мессу
Mas sempre com paciênciaНо всегда с терпением
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: