| Ich wünsche mir so sehr, dass wir den Mut besitzen, dem Krieg ein Ende zu
| Я так хочу, чтобы у нас хватило мужества закончить войну
|
| setzen, hier und jetzt
| поставить, здесь и сейчас
|
| Ich wünsche mir so sehr, dass die Welt Frieden findet, denn sie wurde viel zu
| Я так хочу, чтобы мир обрел покой, потому что он стал слишком
|
| lange so schwer verletzt
| долго так сильно ранен
|
| Ich wünsche mir so sehr, dass der Mensch endlich aufwacht aus dem Schlummer und
| Я так хочу, чтобы люди, наконец, проснулись ото сна и
|
| Schlaf
| Спать
|
| Ich wünsche mir so sehr, Ich wünsche mir so sehr…
| Я так хочу, я так хочу...
|
| Wir haben getreten was längst am Boden liegt, was wir nicht kriegen,
| Мы пинаем то, что давно лежит на земле, то, что мы не можем получить
|
| das holen wir wie im Krieg
| мы принесем его, как на войне
|
| Jeden Quadratzentimeter kultiviert, dabei fast jede Kultur gänzlich ausradiert
| Обрабатывал каждый квадратный дюйм, полностью уничтожая почти все культуры.
|
| Mit dem Schwert bringen wir Zivilisation und heben Menschen unrechtmäßig auf
| Мечом несем цивилизацию и незаконно уничтожаем людей
|
| den Thron
| трон
|
| Entrechten Länder, Völker und Nationen, die Wahrheit stirbt zuletzt mit unsrer
| Лишите избирательных прав страны, народы и нации, правда умирает последней с нашими
|
| Illusion!
| Иллюзия!
|
| Ich wünsche mir so sehr, dass wir den Mut besitzen, dem Krieg ein Ende zu
| Я так хочу, чтобы у нас хватило мужества закончить войну
|
| setzen, hier und jetzt
| поставить, здесь и сейчас
|
| Ich wünsche mir so sehr, dass die Welt Frieden findet, denn sie wurde viel zu
| Я так хочу, чтобы мир обрел покой, потому что он стал слишком
|
| lange so schwer verletzt
| долго так сильно ранен
|
| Ich wünsche mir so sehr, dass der Mensch endlich aufwacht aus dem Schlummer und
| Я так хочу, чтобы люди, наконец, проснулись ото сна и
|
| Schlaf
| Спать
|
| Ich wünsche mir so sehr, Ich wünsche mir so sehr…
| Я так хочу, я так хочу...
|
| Wir bauen Paläste aus Glas und Beton, die Frage ist wofür und die Frage ist
| Строим дворцы из стекла и бетона, вопрос зачем и вопрос
|
| wovon
| О чем
|
| DieMmeisten bauen aus Wellblech, Holz und Karton, die Köpfe sind leer doch die
| Большинство строят из гофрированного железа, дерева и картона, но у них в голове пусто
|
| Herzen sind fromm
| сердца благочестивы
|
| Auf den Straßen herrscht der Wahnsinn und die Angst, viele fliehen doch was ist
| Безумие и страх царят на улицах, многие бегут от того, что
|
| wenn du es nicht kannst
| если ты не можешь
|
| In einem Land mit Null Toleranz, wir sind schon lang nicht mehr bei Sinn und
| В стране с нулевой толерантностью мы уже давно не в своем уме
|
| Verstand
| понимание
|
| Oh Ich wünsche mir so sehr, dass wir den Mut besitzen, dem Krieg ein Ende zu
| О, я так хочу, чтобы у нас хватило мужества положить конец войне
|
| setzen, hier und jetzt
| поставить, здесь и сейчас
|
| Ich wünsche mir so sehr, dass die Welt Frieden findet, denn sie wurde viel zu
| Я так хочу, чтобы мир обрел покой, потому что он стал слишком
|
| lange so schwer verletzt
| долго так сильно ранен
|
| Ich wünsche mir so sehr, dass der Mensch endlich aufwacht aus dem Schlummer und
| Я так хочу, чтобы люди, наконец, проснулись ото сна и
|
| Schlaf
| Спать
|
| Ich wünsche mir so sehr, Ich wünsche mir so sehr…
| Я так хочу, я так хочу...
|
| Was bleibt ist ein fader Beigeschmack, kommt und geht wie ein Dieb in der Nacht
| То, что остается, это затхлый привкус, приходит и уходит, как вор в ночи
|
| In Schatten gehüllt, in Dunkelheit verpackt, bekleidet gehst du schlafen doch
| Окутанный тенью, упакованный во тьму, ты ложишься спать одетым
|
| erwachen tust du nackt
| ты просыпаешься голым
|
| Es fragt sich was die Welt noch zu ertragen hat, wir verschlingen die Natur
| Возникает вопрос, что миру еще предстоит терпеть, мы пожираем природу
|
| doch werden dabei niemals satt
| но никогда не насытишься
|
| Spielen mit gezinkten Karten, setzen auf ein Blatt, was einmal gut geht geht
| Игра с отмеченными картами, ставка на удачную комбинацию
|
| nicht für immer glatt
| не гладко навсегда
|
| Oh Ich wünsche mir so sehr, dass wir den Mut besitzen, dem Krieg ein Ende zu
| О, я так хочу, чтобы у нас хватило мужества положить конец войне
|
| setzen, hier und jetzt
| поставить, здесь и сейчас
|
| Ich wünsche mir so sehr, dass die Welt Frieden findet, denn sie wurde viel zu
| Я так хочу, чтобы мир обрел покой, потому что он стал слишком
|
| lange so schwer verletzt
| долго так сильно ранен
|
| Ich wünsche mir so sehr, dass der Mensch endlich aufwacht aus dem Schlummer und
| Я так хочу, чтобы люди, наконец, проснулись ото сна и
|
| Schlaf
| Спать
|
| Ich wünsche mir so sehr, Ich wünsche mir so sehr… | Я так хочу, я так хочу... |